corte
Asturian
Etymology
From Latin cōrtem, accusative of cōrs, shortened version of Latin cohors (“court; enclosure”).
Noun
corte f (plural cortes)
corte m (plural cortes)
Galician
Etymology 1
Back-formation from cortar.
Pronunciation
Noun
corte m (plural cortes)
- a cut
- a cutting edge
Etymology 2
From Old Galician and Old Galician-Portuguese corte (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin cōrtem, accusative of cōrs, shortened version of Latin cohors (“court; enclosure”). The traditional meaning, stable, is already attested in 10th century, in local Medieval Latin documents. The meaning Royal court is attested in the 13th century.
Pronunciation
Noun
corte f (plural cortes)
- stable
- 1278, J. I. Fernández de Viana y Vieites (ed.), Colección diplomática del monasterio de Santa María de Pantón. Lugo: Deputación, page 36:
- e fagades y casas alí hu deven a estar, celeyro e coziña e corte, e estas casas deven a seer feytas en estes quatro anos primeiros que veẽ.
- and you should build there houses, a barn, kitchen and stable; and this houses must be build during the next four years
- e fagades y casas alí hu deven a estar, celeyro e coziña e corte, e estas casas deven a seer feytas en estes quatro anos primeiros que veẽ.
- 1278, J. I. Fernández de Viana y Vieites (ed.), Colección diplomática del monasterio de Santa María de Pantón. Lugo: Deputación, page 36:
- court (the residence of a sovereign)
- (figurative, dated) the government
- (in the plural) the parliament
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- “corte” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “corte” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology
From Latin cōrtem, accusative of cōrs, shortened version of Latin cohors (“court; enclosure”). Doublet of the borrowing coorte.
Pronunciation
Noun
corte f (plural corti)
Derived terms
Anagrams
Latin
Noun
(deprecated template usage) cōrte
Portuguese
Etymology 1
Back-formation from cortar.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈkɔɾ.tɨ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈkɔʁ.t͡ʃi/
- Hyphenation: cor‧te
Noun
corte m (plural cortes)
- cut
- the act of cutting
- O corte tem de ser preciso.
- The cut needs to be precise.
- visible result of a cut (e.g. a wound or damage to an object)
- Tenho um corte no meu dedo!
- I have a cut on my finger!
- haircut
- Esse é um corte elegante.
- That is an elegant cut.
- (finance) reduction in expenses
- Cortes serão necessários para evitar prejuízo.
- Cuts will be necessary to avoid loss.
- the act of cutting
- cutting edge
- Esta faca tem um bom corte.
- This knife has a good cutting edge.
- (fashion) a particular style or way certain pieces are made
- corte inglês
- (please add an English translation of this usage example)
- suspension (the act of stopping a habitual activity or the flow of something)
- Se não pagar a companhia, sofrerá corte de energia.
- If you don't pay the company, you will experience power suspension.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:corte.
Verb
corte
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese corte, from Latin cōrtem, accusative of cōrs, shortened version of Latin cohors (“court; enclosure”). Doublet of coorte, a borrowing.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈkoɾ.tɨ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈkoʁ.tʃi/, /ˈkoɾ.t(ʃ)i/
- Hyphenation: cor‧te
Noun
corte f (plural cortes)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:corte.
Alternative forms
- côrte (obsolete)
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From cortar (“to cut”).
Noun
corte m (plural cortes)
- cut (the act of cutting)
- cut (the result of cutting)
- cut (an opening resulting from cutting; an incision or wound)
- Synonym: (Latin America) cortada
- haircut
- embarrassment
- Me da corte hacerlo.
- I'm embarrassed to do it.
- Me da corte hacerlo.
- style or type
- Hay varios cortes de mediocampista. Necesitamos un mediocampista de corte defensivo, un jugador con un corte parecido al del ghanés Thomas Partey.
- There are many types of midfielder. We need a defensive midfielder, a player with a style similar to that of Ghana's Thomas Partey.
- Hay varios cortes de mediocampista. Necesitamos un mediocampista de corte defensivo, un jugador con un corte parecido al del ghanés Thomas Partey.
Derived terms
Related terms
Verb
corte
- Formal second-person singular (usted) imperative form of cortar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of cortar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of cortar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of cortar.
Etymology 2
From Latin cōrtem, accusative of cōrs, shortened version of Latin cohors (“court; enclosure”). Doublet of the borrowed cohorte.
Noun
corte f (plural cortes)
- court (the hall, chamber, or place, where justice is administered)
Derived terms
Anagrams
Further reading
- “corte”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tarantino
Etymology
Adjective
corte
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian masculine nouns
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician feminine nouns
- Galician dated terms
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/orte
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese back-formations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Finance
- pt:Fashion
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with multiple etymologies
- Tarantino terms inherited from Latin
- Tarantino terms derived from Latin
- Tarantino lemmas
- Tarantino adjectives