衷
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
衷 (Kangxi radical 145, 衣+4 in Chinese, 衣+3 in Japanese, 10 strokes in Chinese, 9 strokes in Japanese, cangjie input 十中竹女 (JLHV) or 卜中竹女 (YLHV), four-corner 50732, composition ⿴衣中 or ⿳亠中𧘇)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1112, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 34139
- Dae Jaweon: page 1578, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3076, character 10
- Unihan data for U+8877
Chinese[edit]
simp. and trad. |
衷 |
---|
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 衷 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *tuŋ, *tuŋs) : semantic 衣 (“clothes”) + phonetic 中 (OC *tuŋ, *tuŋs, “middle; center”).
Etymology[edit]
Related to 中 (OC *tuŋ, *tuŋs, “middle; centre”); see there for more.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
衷
- † undergarment; underwear
- inner feelings; heart; from the bottom of one's heart
- middle; center
- a surname
Compounds[edit]
- 一本初衷
- 不衷
- 丹衷
- 共話衷腸/共话衷肠
- 初衷 (chūzhōng)
- 和衷共濟/和衷共济 (hézhōnggòngjì)
- 天誘其衷/天诱其衷
- 宸衷
- 寸衷
- 得衷
- 折衷 (zhézhōng)
- 折衷家庭
- 無動於衷/无动于衷 (wúdòngyúzhōng)
- 熱衷/热衷 (rèzhōng)
- 由衷 (yóuzhōng)
- 由衷之言
- 由衷感激
- 素衷
- 苦衷 (kǔzhōng)
- 莫衷一是 (mòzhōngyīshì)
- 莫衷壹是
- 衷心 (zhōngxīn)
- 衷悃
- 衷情 (zhōngqíng)
- 衷曲 (zhōngqū)
- 衷款
- 衷素
- 衷腸/衷肠 (zhōngcháng)
- 衷腸密語/衷肠密语
- 衷腸話/衷肠话
- 衷誠/衷诚
- 言不由衷 (yánbùyóuzhōng)
- 隱衷/隐衷 (yǐnzhōng)
References[edit]
- “衷”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
衷
Readings[edit]
- Go-on: ちゅう (chū, Jōyō)←ちゆう (tyuu, historical)
- Kan-on: ちゅう (chū, Jōyō)←ちゆう (tyuu, historical)
- Kun: うち (uchi, 衷); まごころ (magokoro, 衷)
- Nanori: ただ (tada); ただし (tadashi); まこと (makoto)
Compounds[edit]
- 苦衷 (kuchū, “distress”)
- 折衷 (setchū, “blending, compromise”)
- 衷情 (chūjō, “inner feelings, true heart”)
- 衷心 (chūshin, “innermost feelings”)
- 微衷 (bichū, “one's innermost thoughts”)
- 和衷協同 (wachūkyōdō, “harmonious cooperation”)
Korean[edit]
Hanja[edit]
衷 • (chung) (hangeul 충, revised chung, McCune–Reischauer ch'ung, Yale chwung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading ちゅう
- Japanese kanji with historical goon reading ちゆう
- Japanese kanji with kan'on reading ちゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading ちゆう
- Japanese kanji with kun reading うち
- Japanese kanji with kun reading まごころ
- Japanese kanji with nanori reading ただ
- Japanese kanji with nanori reading ただし
- Japanese kanji with nanori reading まこと
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters