Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+6C96, 沖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C96

[U+6C95]
CJK Unified Ideographs
[U+6C97]

Translingual[edit]

Stroke order
7 strokes

Han character[edit]

(radical 85, +4, 7 strokes, cangjie input 水中 (EL), four-corner 35106, composition)

Derived characters[edit]

Related characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 611, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 17209
  • Dae Jaweon: page 1004, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1565, character 3
  • Unihan data for U+6C96

Chinese[edit]

trad. /*
simp. *

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
沖-oracle.svg 沖-bronze.svg 沖-seal.svg 沖-bigseal.svg

Phono-semantic compound (形聲, OC *duŋ): semantic  (water) + phonetic  (OC *tuŋ, *tuŋs).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (2)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖɨuŋ/
Pan
Wuyun
/ɖiuŋ/
Shao
Rongfen
/ȡiuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɖuwŋ/
Li
Rong
/ȡiuŋ/
Wang
Li
/ȡĭuŋ/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯uŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
chóng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chōng
Middle
Chinese
‹ drjuwng ›
Old
Chinese
/*[d]ruŋ/
English sound of cutting ice

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17416
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*duŋ/

Definitions[edit]

  1. to pour water on; to rinse; to flush; to wash
  2. to infuse; to make drinks
  3. to soar; to rise; to shoot up
    :「驚人。」 [Classical Chinese, trad.]
    :“惊人。” [Classical Chinese, simp.]
    From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, circa 91 BCE
    Wáng yuē: “Cǐ niǎo bù fēi zé yǐ, yī fēi chōng tiān; bù míng zé yǐ, yī míng jīngrén.” [Pinyin]
    (please add an English translation of this example)
  4. (of water) to dash against; to collide with
  5. to develop (a film)
    • 膠卷 / 胶卷  ―  chōng jiāojuǎn  ―  to develop a film

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

Readings[edit]

Etymology[edit]

Kanji in this term
おき
Grade: 4
kun’yomi
Alternative spelling

⟨oki1/oki/

From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū of 759 CE. Cognate with (oku, inner, inside).[1]

The kanji spelling appears to be a reanalysis of the Chinese character based on its components of (water) and (center, in the middle of).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(おき) (oki

  1. open sea

Proper noun[edit]

(おき) (Oki

  1. a surname

References[edit]

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(chung) (hangeul , revised chung, McCune–Reischauer ch'ung, Yale chwung)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(trong, trùng, xung)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville