Jump to content

enfermar

From Wiktionary, the free dictionary

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese enfermar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmāre (weaken, shake).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

enfermar (first-person singular present enfermo, first-person singular preterite enfermei, past participle enfermado)

  1. (intransitive) to become ill; to get sick
    Antonym: sandar
  2. (transitive) to make ill; to sicken
    Antonym: sandar

Conjugation

[edit]
[edit]

References

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese enfermar, from Latin īnfirmāre (weaken, shake).

Pronunciation

[edit]
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.feʁˈma(ʁ)/ [ẽ.feɦˈma(h)], (natural pronunciation) /ĩ.feʁˈma(ʁ)/ [ĩ.feɦˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.feɾˈma(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.feɾˈma(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.feʁˈma(ʁ)/ [ẽ.feʁˈma(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.feʁˈma(ʁ)/ [ĩ.feʁˈma(χ)]
    • (Caipira) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.feɻˈma(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.feɻˈma(ɻ)/
 

  • Hyphenation: en‧fer‧mar

Verb

[edit]

enfermar (first-person singular present enfermo, first-person singular preterite enfermei, past participle enfermado)

  1. (intransitive) to become ill; to get sick
    Synonyms: adoecer, acabrunhar, acamar, encamar
  2. (transitive) to make ill; to sicken
    Synonyms: adoecer, acabrunhar, acamar, encamar

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin īnfirmāre (weaken, shake).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /enfeɾˈmaɾ/ [ẽɱ.feɾˈmaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧fer‧mar

Verb

[edit]

enfermar (first-person singular present enfermo, first-person singular preterite enfermé, past participle enfermado)

  1. (transitive) to make ill; to sicken
    • 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 35:
      El Colocolo es un ratoncillo que tiene el fatal poder de hacer que enferme de muerte la persona cuya saliva bebe o cuyas sobras come.
      The Colocolo is a small mouse which has the fatal ability to make a person whose saliva it drinks or whose remains it eats terminally ill.
  2. (reflexive) to become ill; to get sick
    • 2023 October 6, “Moderadores de Facebook en Barcelona enferman por el contenido atroz a revisar: "En mi cabeza ahora sólo hay muerte"”, in La Vanguardia[1]
      Moderadores de Facebook en Barcelona enferman por el contenido atroz a revisar: "En mi cabeza ahora sólo hay muerte"
      Facebook moderators in Barcelona get sick from the atrocious content to check: "In my head now there is only death"

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]