enfermar
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese enfermar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmāre (“weaken, shake”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]enfermar (first-person singular present enfermo, first-person singular preterite enfermei, past participle enfermado)
- (intransitive) to become ill; to get sick
- Antonym: sandar
- (transitive) to make ill; to sicken
- Antonym: sandar
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “enfermar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “enfermar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “enfermar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “enfermar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “enfermar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “enfermar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese enfermar, from Latin īnfirmāre (“weaken, shake”).
Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.feʁˈma(ʁ)/ [ẽ.feɦˈma(h)], (natural pronunciation) /ĩ.feʁˈma(ʁ)/ [ĩ.feɦˈma(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.feɾˈma(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.feɾˈma(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.feʁˈma(ʁ)/ [ẽ.feʁˈma(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.feʁˈma(ʁ)/ [ĩ.feʁˈma(χ)]
- (Caipira) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.feɻˈma(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.feɻˈma(ɻ)/
- Hyphenation: en‧fer‧mar
Verb
[edit]enfermar (first-person singular present enfermo, first-person singular preterite enfermei, past participle enfermado)
- (intransitive) to become ill; to get sick
- Synonyms: adoecer, acabrunhar, acamar, encamar
- (transitive) to make ill; to sicken
- Synonyms: adoecer, acabrunhar, acamar, encamar
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “enfermar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “enfermar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “enfermar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “enfermar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin īnfirmāre (“weaken, shake”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]enfermar (first-person singular present enfermo, first-person singular preterite enfermé, past participle enfermado)
- (transitive) to make ill; to sicken
- 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 35:
- El Colocolo es un ratoncillo que tiene el fatal poder de hacer que enferme de muerte la persona cuya saliva bebe o cuyas sobras come.
- The Colocolo is a small mouse which has the fatal ability to make a person whose saliva it drinks or whose remains it eats terminally ill.
- (reflexive) to become ill; to get sick
- 2023 October 6, “Moderadores de Facebook en Barcelona enferman por el contenido atroz a revisar: "En mi cabeza ahora sólo hay muerte"”, in La Vanguardia[1]
- Moderadores de Facebook en Barcelona enferman por el contenido atroz a revisar: "En mi cabeza ahora sólo hay muerte"
- Facebook moderators in Barcelona get sick from the atrocious content to check: "In my head now there is only death"
Conjugation
[edit]These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “enfermar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician intransitive verbs
- Galician transitive verbs
- gl:Health
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese transitive verbs
- pt:Health
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with quotations
- Spanish reflexive verbs
- es:Health