finna
English[edit]
Etymology[edit]
Written form of a reduction of fixing to.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
finna
- African-American Vernacular and Southern US form of fixing to: used to express a desire or future action.
- I'm finna go to the store.
- 1999, Mary Pattillo-McCoy, Black Picket Fences: Privilege and Peril Among the Black Middle Class, →ISBN:
- Aw, dude, you finna get yo' ass whooped, mufucka.
- 2002, “The Seed (2.0)”, in Phrenology, performed by The Roots:
- I don't ask for much, but enough room to spread these wings / And the world finna know my name, now listen to me
- 2012, Cam Rascoe, Restless for Retribution: A Series of Short Stories, →ISBN, page 121:
- I ain't talkin' about what you did homie, I'm talkin' about what's finna happen.
See also[edit]
Anagrams[edit]
Faroese[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
finna f (genitive singular finnu, plural finnur)
Declension[edit]
Declension of finna | ||||
---|---|---|---|---|
f1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | finna | finnan | finnur | finnurnar |
accusative | finnu | finnuna | finnur | finnurnar |
dative | finnu | finnuni | finnum | finnunum |
genitive | finnu | finnunnar | finna | finnanna |
Etymology 2[edit]
From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”).
Verb[edit]
finna (third person singular past indicative fann, third person plural past indicative funnu, supine funnið)
Conjugation[edit]
Conjugation of finna (group v-44) | ||
---|---|---|
infinitive | finna | |
supine | funnið | |
participle (a34)1 | finnandi | funnin |
present | past | |
first singular | finni | fann |
second singular | finnur | fanst |
third singular | finnur | fann |
plural | finna | funnu |
imperative | ||
singular | finn! | |
plural | finnið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
finna (strong verb, third-person singular past indicative fann, third-person plural past indicative fundu, supine fundið)
- (with accusative) to find
- 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
- Krummi krunkar úti,
kallar á nafna sinn:
„Ég fann höfuð af hrúti
hrygg og gæruskinn.“
Komdu nú og kroppaðu með mér,
krummi nafni minn.- “The raven croaks outside,
calling his namesake:
‘I found the head of a ram,
backbone and sheepskin.’
Come now and peck with me,
Raven, my namesake.”
- “The raven croaks outside,
- Ég fann þig!
- I found you!
- 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
- (with accusative) to meet
- (with accusative) to sense, to feel something
Conjugation[edit]
infinitive (nafnháttur) |
að finna | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
fundið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
finnandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég finn | við finnum | present (nútíð) |
ég finni | við finnum |
þú finnur | þið finnið | þú finnir | þið finnið | ||
hann, hún, það finnur | þeir, þær, þau finna | hann, hún, það finni | þeir, þær, þau finni | ||
past (þátíð) |
ég fann | við fundum | past (þátíð) |
ég fyndi | við fyndum |
þú fannst | þið funduð | þú fyndir | þið fynduð | ||
hann, hún, það fann | þeir, þær, þau fundu | hann, hún, það fyndi | þeir, þær, þau fyndu | ||
imperative (boðháttur) |
finn (þú) | finnið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
finndu | finniði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að finnast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
fundist | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
finnandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég finnst | við finnumst | present (nútíð) |
ég finnist | við finnumst |
þú finnst | þið finnist | þú finnist | þið finnist | ||
hann, hún, það finnst | þeir, þær, þau finnast | hann, hún, það finnist | þeir, þær, þau finnist | ||
past (þátíð) |
ég fannst | við fundumst | past (þátíð) |
ég fyndist | við fyndumst |
þú fannst | þið fundust | þú fyndist | þið fyndust | ||
hann, hún, það fannst | þeir, þær, þau fundust | hann, hún, það fyndist | þeir, þær, þau fyndust | ||
imperative (boðháttur) |
finnst (þú) | finnist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
finnstu | finnisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
fundinn | fundin | fundið | fundnir | fundnar | fundin | |
accusative (þolfall) |
fundinn | fundna | fundið | fundna | fundnar | fundin | |
dative (þágufall) |
fundnum | fundinni | fundnu | fundnum | fundnum | fundnum | |
genitive (eignarfall) |
fundins | fundinnar | fundins | fundinna | fundinna | fundinna | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
fundni | fundna | fundna | fundnu | fundnu | fundnu | |
accusative (þolfall) |
fundna | fundnu | fundna | fundnu | fundnu | fundnu | |
dative (þágufall) |
fundna | fundnu | fundna | fundnu | fundnu | fundnu | |
genitive (eignarfall) |
fundna | fundnu | fundna | fundnu | fundnu | fundnu |
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Norwegian Nynorsk[edit]
Alternative forms[edit]
- finne (e and split infinitives)
Etymology[edit]
From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”). Cognates include Danish finde, Swedish finna, Gothic 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (finþan), German finden, Dutch vinden, and English find.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
finna (present tense finn, past tense fann, supine funne, past participle funnen, present participle finnande, imperative finn)
- to find
References[edit]
- “finna” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”). Cognate with Old English findan, Old Frisian finda, Old Saxon findan, Old Dutch findan, Old High German findan, Gothic 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (finþan).
Verb[edit]
finna (singular past indicative fann, plural past indicative fundu, past participle fundinn)
- to find
Conjugation[edit]
infinitive | finna | |
---|---|---|
present participle | finnandi | |
past participle | fundinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | finn | fann |
2nd-person singular | finnr, fiðr | fannt |
3rd-person singular | finnr, fiðr | fann |
1st-person plural | finnum | fundum |
2nd-person plural | finnið | funduð |
3rd-person plural | finna | fundu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | finna | fynda |
2nd-person singular | finnir | fyndir |
3rd-person singular | finni | fyndi |
1st-person plural | finnim | fyndim |
2nd-person plural | finnið | fyndið |
3rd-person plural | finni | fyndi |
imperative | present | |
2nd-person singular | finn | |
1st-person plural | finnum | |
2nd-person plural | finnið |
infinitive | finnask | |
---|---|---|
present participle | finnandisk | |
past participle | fundizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | finnumk | fundumk |
2nd-person singular | finnsk | fannzk |
3rd-person singular | finnsk | fannsk |
1st-person plural | finnumsk | fundumsk |
2nd-person plural | finnizk | funduzk |
3rd-person plural | finnask | fundusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | finnumk | fyndumk |
2nd-person singular | finnisk | fyndisk |
3rd-person singular | finnisk | fyndisk |
1st-person plural | finnimsk | fyndimsk |
2nd-person plural | finnizk | fyndizk |
3rd-person plural | finnisk | fyndisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | finnsk | |
1st-person plural | finnumsk | |
2nd-person plural | finnizk |
Descendants[edit]
- Icelandic: finna
- Faroese: finna
- Norn: finna
- Norwegian Nynorsk: finna, finne
- Old Swedish: finna
- Swedish: finna
- Old Danish: finnæ
- Gutnish: finne, finn', finna
References[edit]
- “finna”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old Swedish[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną.
Verb[edit]
finna
Conjugation[edit]
Descendants[edit]
- Swedish: finna
Swedish[edit]
Etymology[edit]
From Old Swedish finna, from Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass; path, bridge”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
finna (present finner, preterite fann, supine funnit, imperative finn)
- (slightly formal) to find, to locate, to discover
- Var kan man finna en kopp kaffe här i närheten?
- Where can you find a cup of coffee near here?
- (formal) to find (something to be a particular way)
- Jag finner det mycket märkligt att ingen kan ta på sig ansvaret för det inträffade!
- I find it very strange that nobody is willing to take responsibility for what has happened!
- (passive voice only) to exist
- Det finns nå'nstans en blå planet
- There exists somewhere, a blue planet
- (reflexive) to find oneself (in a particular situation)
- Han såg sig i spegeln och fann sig vara en mås
- He looked in the mirror and found himself to be a gull
- (reflexive, in "finna sig i") to put up with
- Jag tänker inte finna mig i det där!
- I won't put up with that!
- Jag var helt enkelt tvungen att finna mig i det
- I simply had to put up with it
- (reflexive) to maintain or (quickly) regain one's composure (particularly of having a good reply)
- Åklagaren trodde han satt dit henne, men hon fann sig snabbt och gav ett övertygande svar
- The prosecutor thought he had her, but she quickly regained her composure and gave a convincing answer
Conjugation[edit]
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | finna | finnas | ||
Supine | funnit | funnits | ||
Imperative | finn | — | ||
Imper. plural1 | finnen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | finner | fann | finns, finnes | fanns |
Ind. plural1 | finna | funno | finnas | funnos |
Subjunctive2 | finne | funne | finnes | funnes |
Participles | ||||
Present participle | finnande | |||
Past participle | funnen | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms[edit]
- (find): hitta
Further reading[edit]
- finna in Svensk ordbok.
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɪnə
- Rhymes:English/ɪnə/2 syllables
- English non-lemma forms
- English contractions
- African-American Vernacular English
- Southern US English
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- fo:Chess
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese verbs
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪnːa
- Rhymes:Icelandic/ɪnːa/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic strong verbs
- Icelandic terms with quotations
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic class 3 strong verbs
- Most used Icelandic verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *pent-
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk class 3 strong verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *pent-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse class 3 strong verbs
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish verbs
- Old Swedish strong verbs
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish formal terms
- Swedish terms with usage examples
- Swedish reflexive verbs
- Swedish strong verbs
- Swedish class 3 strong verbs