finna

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: fínna

English[edit]

Etymology[edit]

Written form of a reduction of fixing to.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

finna

  1. African-American Vernacular and Southern US form of fixing to: used to express a desire or future action.
    I'm finna go to the store.
    • 1999, Mary Pattillo-McCoy, Black Picket Fences: Privilege and Peril Among the Black Middle Class, →ISBN:
      Aw, dude, you finna get yo' ass whooped, mufucka.
    • 2002, “The Seed (2.0)”, in Phrenology, performed by The Roots:
      I don't ask for much, but enough room to spread these wings / And the world finna know my name, now listen to me
    • 2012, Cam Rascoe, Restless for Retribution: A Series of Short Stories, →ISBN, page 121:
      I ain't talkin' about what you did homie, I'm talkin' about what's finna happen.

See also[edit]

Anagrams[edit]

Esperanto[edit]

Adjective[edit]

finna (accusative singular finnan, plural finnaj, accusative plural finnajn)

  1. Finnish

Faroese[edit]

Faroese Wikipedia has an article on:
Wikipedia fo

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

finna f (genitive singular finnu, plural finnur)

  1. (chess) pawn
  2. small woman
Declension[edit]
Declension of finna
f1 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative finna finnan finnur finnurnar
accusative finnu finnuna finnur finnurnar
dative finnu finnuni finnum finnunum
genitive finnu finnunnar finna finnanna

Etymology 2[edit]

From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge).

Verb[edit]

finna (third person singular past indicative fann, third person plural past indicative funnu, supine funnið)

  1. to find
  2. to meet
Conjugation[edit]
Conjugation of finna (group v-44)
infinitive finna
supine funnið
participle (a34)1 finnandi funnin
present past
first singular finni fann
second singular finnur fanst
third singular finnur fann
plural finna funnu
imperative
singular finn!
plural finnið!
1Only the past participle being declined.

Icelandic[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

finna (strong verb, third-person singular past indicative fann, third-person plural past indicative fundu, supine fundið)

  1. (with accusative) to find
    • 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
      Krummi krunkar úti,
      kallar á nafna sinn:
      „Ég fann höfuð af hrúti
      hrygg og gæruskinn.“
      Komdu nú og kroppaðu með mér,
      krummi nafni minn.
      “The raven croaks outside,
      calling his namesake:
      ‘I found the head of a ram,
      backbone and sheepskin.’
      Come now and peck with me,
      Raven, my namesake.”
    Ég fann þig!
    I found you!
  2. (with accusative) to meet
  3. (with accusative) to sense, to feel something

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Anagrams[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Alternative forms[edit]

  • finne (e and split infinitives)

Etymology[edit]

From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge). Cognates include Danish finde, Swedish finna, Gothic 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (finþan), German finden, Dutch vinden, and English find.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

finna (present tense finn, past tense fann, supine funne, past participle funnen, present participle finnande, imperative finn)

  1. to find

References[edit]

Old Norse[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge). Cognate with Old English findan, Old Frisian finda, Old Saxon findan, Old Dutch findan, Old High German findan, Gothic 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (finþan).

Verb[edit]

finna (singular past indicative fann, plural past indicative fundu, past participle fundinn)

  1. to find

Conjugation[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • finna”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Old Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną.

Verb[edit]

finna

  1. to find
  2. to notice
  3. to deem, consider

Conjugation[edit]

Descendants[edit]

Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Swedish finna, from Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfɪnːa/
  • (file)

Verb[edit]

finna (present finner, preterite fann, supine funnit, imperative finn)

  1. (slightly formal) to find, to locate, to discover
    Var kan man finna en kopp kaffe här i närheten?
    Where can you find a cup of coffee near here?
  2. (formal) to find (something to be a particular way)
    Jag finner det mycket märkligt att ingen kan ta på sig ansvaret för det inträffade!
    I find it very strange that nobody is willing to take responsibility for what has happened!
  3. (passive voice only) to exist
    Det finns nå'nstans en blå planet
    There exists somewhere, a blue planet
  4. (reflexive) to find oneself (in a particular situation)
    Han såg sig i spegeln och fann sig vara en mås
    He looked in the mirror and found himself to be a gull
  5. (reflexive, in "finna sig i") to put up with
    Jag tänker inte finna mig i det där!
    I won't put up with that!
    Jag var helt enkelt tvungen att finna mig i det
    I simply had to put up with it
  6. (reflexive) to maintain or (quickly) regain one's composure (particularly of having a good reply)
    Åklagaren trodde han satt dit henne, men hon fann sig snabbt och gav ett övertygande svar
    The prosecutor thought he had her, but she quickly regained her composure and gave a convincing answer

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Further reading[edit]