passé
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”)).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
passé (comparative more passé, superlative most passé)
- (colloquial) Dated; out of style; old-fashioned.
- 1997, Courtney Taylor-Taylor (lyrics and music), “Not If You Were the Last Junkie on Earth”, performed by The Dandy Warhols:
- I never thought you'd be a junkie, because heroin is so passé.
- 2007, “Turn On Billie”, performed by The Pierces:
- We'll paint the town blue 'cause, baby, red is so passé.
- 2022 June 17, Michelle Goldberg, “The Future Isn’t Female Anymore”, in The New York Times[1]:
- It is perhaps inevitable that a movement that was the height of fashion in the last decade would start to seem passé in this one. That’s how style works; the young and innovative distinguish themselves by breaking with the conventions of their predecessors.
- Past one's prime; worn; faded.
- 1939 November, “Pertinent Paragraphs: The Shropshire & Montgomeryshire Light Railway”, in Railway Magazine, page 357:
- The coaching stock is in general in a very passé condition, but the ex-royal saloon, though needing a coat of paint outside, as another photograph shows, is spotless inside.
Usage notes[edit]
As in French, passée is sometimes used for the feminine: "a passée belle".
Synonyms[edit]
- (dated, old-fashioned): disused, outdated, outworn; see also Thesaurus:obsolete or Thesaurus:unfashionable
- (past one's prime): raddled, wasted, worn-out; see also Thesaurus:deteriorated
Translations[edit]
|
Noun[edit]
passé (plural passés)
Anagrams[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
passé m (plural passés)
- past tense
- past (opposite of future)
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
passé (feminine passée, masculine plural passés, feminine plural passées)
- past
- (used with certain temporal nouns) last
- la semaine passée ; l'année passée, l’an passé ; l'hiver passé ― last week; last year; last winter
- Synonym: dernier
Derived terms[edit]
Participle[edit]
passé (feminine passée, masculine plural passés, feminine plural passées)
- past participle of passer
Further reading[edit]
- “passé”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
German[edit]
Alternative forms[edit]
- passee (superseded)
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
passé (indeclinable, predicative only)
Declension[edit]
Only used predicatively. Indeclinable, predicative-only.
Ladin[edit]
Verb[edit]
passé m (pl passés, f passeda, fpl passedes)
- Alternative form of passer
- past participle of passer
Louisiana Creole[edit]
Etymology[edit]
From French passer (“to pass”), compare Haitian Creole pase.
Verb[edit]
passé
- to pass
References[edit]
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Piedmontese[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (“step”, noun).
Verb[edit]
passé
- to pass
Polish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
passé (not comparable)
- outdated, outmoded, passé, unfashionable
- Synonyms: miniony, niemodny, nienowoczesny, przebrzmiały, stary
Declension[edit]
Indeclinable.
Further reading[edit]
- passé in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- passé in Polish dictionaries at PWN
Swedish[edit]
Adjective[edit]
passé (comparative mer passé, superlative mest passé)
- passé (dated, out of style, past one's prime)
References[edit]
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/eɪ
- Rhymes:English/eɪ/2 syllables
- English lemmas
- English adjectives
- English terms spelled with É
- English terms spelled with ◌́
- English colloquialisms
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- en:Fencing
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French adjectives
- French terms with usage examples
- French non-lemma forms
- French past participles
- fr:Tenses
- German terms borrowed from French
- German terms derived from French
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German lemmas
- German adjectives
- German uncomparable adjectives
- German terms spelled with É
- German terms spelled with ◌́
- Ladin non-lemma forms
- Ladin past participles
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole verbs
- Piedmontese terms inherited from Vulgar Latin
- Piedmontese terms derived from Vulgar Latin
- Piedmontese terms derived from Latin
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese verbs
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/assɛ
- Rhymes:Polish/assɛ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish adjectives
- Polish uncomparable adjectives
- Polish terms spelled with É
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish terms spelled with É
- Swedish terms spelled with ◌́