rir
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Clipping of English Ribun with r as a placeholder.
Symbol
[edit]rir
See also
[edit]Ainu
[edit]Noun
[edit]rir (Kana spelling リㇼ)
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *rīdīre, from Latin rīdēre.
Verb
[edit]rir (first-person singular indicative present ro, past participle ríu)
- to laugh
- Nun vos riáis frente ella
- Don't laugh in front of her.
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Related terms
[edit]Danish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rir or rier
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese riir, from Vulgar Latin *rīdīre, from Latin rīdēre.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rir (first-person singular present río, first-person singular preterite rin, past participle rido)
rir (first-person singular present rio, first-person singular preterite rim or ri, past participle rido, reintegrationist norm)
- (intransitive or pronominal) to laugh
- (intransitive) to laugh at; to make fun of [with de]
Conjugation
[edit]| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | rir | |||||
| Personal | rir | rires | rir | rirmos | rirdes | riren |
| Gerund | ||||||
| rindo | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | rido | ridos | ||||
| Feminine | rida | ridas | ||||
| Indicative | ||||||
| Present | río | ris | ri | rimos | rides | rin |
| Imperfect | ría | rías | ría | riamos | riades | rían |
| Preterite | rin | riches | riu | rimos | ristes | riron |
| Pluperfect | rira | riras | rira | riramos | rirades | riran |
| Future | rirei | rirás | rirá | riremos | riredes | rirán |
| Conditional | riría | rirías | riría | ririamos | ririades | rirían |
| Subjunctive | ||||||
| Present | ría | rías | ría | ríamos | ríades | rían |
| Imperfect | rise | rises | rise | rísemos | rísedes | risen |
| Future | rir | rires | rir | rirmos | rirdes | riren |
| Imperative | ||||||
| Affirmative | ri | ría | ríamos | ride | rían | |
| Negative (non) | non rías | non ría | non ríamos | non ríades | non rían | |
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (ti / tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | rir | |||||
| Personal | rir | rires | rir | rirmos | rirdes | rirem |
| Gerund | ||||||
| rindo | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | rido | ridos | ||||
| Feminine | rida | ridas | ||||
| Indicative | ||||||
| Present | rio | ris | ri | rimos | rides | rim, riem |
| Imperfect | ria | rias | ria | ríamos | ríades, ríeis, ríais1 | riam |
| Preterite | rim, ri | riste, riche1 | riu | rimos | ristes | rírom, riram |
| Pluperfect | rira | riras | rira | ríramos | rírades, ríreis, rírais1 | riram |
| Future | rirei | rirás | rirá | riremos | riredes, rireis | rirám, rirão |
| Conditional | riria | ririas | riria | riríamos | riríades, riríeis, riríais1 | ririam |
| Subjunctive | ||||||
| Present | ria | rias | ria | riamos | riades, riais | riam |
| Imperfect | risse | risses | risse | ríssemos | ríssedes, rísseis | rissem |
| Future | rir | rires | rir | rirmos | rirdes | rirem |
| Imperative | ||||||
| Affirmative | ri | ria | riamos | ride | riam | |
| Negative (nom) | nom rias | nom ria | nom riamos | nom riades, nom riais | nom riam | |
1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “riir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rir”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rir”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Mokilese
[edit]Noun
[edit]rir
References
[edit]- Harrison, Sheldon P., Mokilese-English Dictionary, University of Hawaii Press 1977
North Frisian
[edit]Alternative forms
[edit]- ridj (Föhr-Amrum)
- ride (Mooring)
Etymology
[edit]From Old Frisian rīda. Cognates include West Frisian ride.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rir
Conjugation
[edit]| infinitive I | rir | |
|---|---|---|
| infinitive II | (tö) riren | |
| past participle | reren | |
| imperative | rir | |
| present | past | |
| 1st singular | rir | reer |
| 2nd singular | rerst | reerst |
| 3rd singular | rert | reer |
| plural / dual | rir | reer |
| perfect | pluperfect | |
| 1st singular | sen reren | wiar reren |
| 2nd singular | best reren | wiarst reren |
| 3rd singular | es reren | wiar reren |
| plural / dual | sen reren | wiar reren |
| future (skel) | future (wel) | |
| 1st singular | skel rir | wel rir |
| 2nd singular | sket rir | wet rir |
| 3rd singular | skel rir | wel rir |
| plural / dual | skel rir | wel rir |
Norwegian Bokmål
[edit]Verb
[edit]rir
Norwegian Nynorsk
[edit]Verb
[edit]rir
Palauan
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rir
- fallen leaves of the betel palm
Derived terms
[edit]- merir (“yellow”)
References
[edit]- rir in Palauan Language Online: Palauan-English Dictionary, at tekinged.com.
- rir in Palauan-English Dictionary, at trussel2.com.
- rir in Lewis S. Josephs; Edwin G. McManus; Masa-aki Emesiochel (1977), Palauan-English Dictionary, University Press of Hawaii, →ISBN, page 293.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese riir, from Vulgar Latin *rīdīre, from Latin rīdēre.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]rir (first-person singular present rio, first-person singular preterite ri, past participle rido)
- (pronominal) to laugh (to express mirth or derision by emitting chuckling sounds) [with de ‘at someone/something’]
- Passei horas rindo. ― I spent hours laughing.
- Rimo-nos muito daquele filme. ― We laughed a lot at that film.
- (pronominal) to laugh at; to make fun of (to make an object of ridicule) [with de ‘someone’]
- As pessoas apontam e riem-se de mim. ― People point and laugh at me.
- (intransitive, poetic) to laugh (to be or appear mirthful)
- O dia ri. ― The day laughs.
Conjugation
[edit]| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | rir | |||||
| Personal | rir | rires | rir | rirmos | rirdes | rirem |
| Gerund | ||||||
| rindo | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | rido | ridos | ||||
| Feminine | rida | ridas | ||||
| Indicative | ||||||
| Present | rio | ris | ri | rimos | rides | riem |
| Imperfect | ria | rias | ria | ríamos | ríeis | riam |
| Preterite | ri | riste | riu | rimos | ristes | riram |
| Pluperfect | rira | riras | rira | ríramos | ríreis | riram |
| Future | rirei | rirás | rirá | riremos | rireis | rirão |
| Conditional | riria | ririas | riria | riríamos | riríeis | ririam |
| Subjunctive | ||||||
| Present | ria | rias | ria | riamos | riais | riam |
| Imperfect | risse | risses | risse | ríssemos | rísseis | rissem |
| Future | rir | rires | rir | rirmos | rirdes | rirem |
| Imperative | ||||||
| Affirmative | ri | ria | riamos | ride | riam | |
| Negative (não) | não rias | não ria | não riamos | não riais | não riam | |
Related terms
[edit]Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin rīdere, from Latin rīdēre
Verb
[edit]rir
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter) to laugh
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-3
- Ainu lemmas
- Ainu nouns
- Ainu palindromes
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Asturian palindromes
- Asturian terms with usage examples
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Danish palindromes
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ir
- Galician irregular verbs
- Galician palindromes
- Galician intransitive verbs
- Mokilese lemmas
- Mokilese nouns
- Mokilese palindromes
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms with IPA pronunciation
- North Frisian lemmas
- North Frisian verbs
- North Frisian palindromes
- Sylt North Frisian
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Bokmål palindromes
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Palauan terms with IPA pronunciation
- Palauan lemmas
- Palauan nouns
- Palauan palindromes
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ir
- Portuguese irregular verbs
- Portuguese palindromes
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese poetic terms
- pt:Laughter
- Romansch terms inherited from Late Latin
- Romansch terms derived from Late Latin
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch verbs
- Romansch palindromes
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Sutsilvan Romansch
- Puter Romansch
- rm:Laughter