roer
Afrikaans
Etymology
From Dutch roer, roeder, from Middle Dutch roeder, from Old Dutch *ruother, from Proto-Germanic *rōþrą.
Noun
roer (plural roers, diminutive roertjie)
Asturian
Alternative forms
Etymology
From Latin rōdere, present active infinitive of rōdō, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Verb
roer
- to gnaw (to bite something persistently)
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Danish
Etymology 1
Pronunciation
Noun
roer c (singular definite roeren, plural indefinite roere)
Declension
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Noun
roer c
- (deprecated template usage) indefinite plural of roe (“beet, rutabaga, turnip”)
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
2=h₁reh₁ id=rowPlease see Module:checkparams for help with this warning.
From a contraction of earlier roeder, from Middle Dutch roeder, from Old Dutch *ruother, from Proto-Germanic *rōþrą.
Cognate with West Frisian roer, German Ruder, English rudder.
Noun
roer n (plural roeren, diminutive roertje n)
- A boat's wheel
- A rudder, device to steer a vessel
- (figuratively) (used absolutely, with the definite article: het roer) control
- aan het roer staan — to have (situation, etc.) under control, to be in charge
Derived terms
Descendants
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
roer n (plural roeren, diminutive roertje n)
- (historical) light musket, matchlock gun
- Synonym: vuurroer
Derived terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
roer
- (deprecated template usage) first-person singular present indicative of roeren
- (deprecated template usage) imperative of roeren
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese roer, from Latin rōdere, present active infinitive of rōdō, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 107: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to gnaw, to nibble, to bite
- 1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:
- As veces ruyn gadela roy boa correa
- Sometimes a bad bitch gnaws a good leash
- As veces ruyn gadela roy boa correa
- 1697, several authors, Fiestas Minervales. Santiago: Antonio Frayz, page 34:
- Dubido do que farei / Para saír desta enfeita / Maxino roer as uñas / E bourar mui ben na testa
- I'm dubious on what to do / To exit of this preparation / I imagine myself biting my nails / And ably beating my head
- Dubido do que farei / Para saír desta enfeita / Maxino roer as uñas / E bourar mui ben na testa
- 1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:
- (transitive) to corrode
Conjugation
Derived terms
- hai que roelo (“we/you/they must endure it”, literally “(you/we) should gnaw it”)
References
- Template:R:DDGM
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “roer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Noun
roer m (definite singular roeren, indefinite plural roere, definite plural roerne)
Etymology 2
Verb
roer
References
- “roer” in The Bokmål Dictionary.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese roer, from Latin rōdere, present active infinitive of rōdō, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈʁweɾ/, /ʁuˈeɾ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BR" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʁuˈeʁ/, /ʁoˈeʁ/
- Hyphenation: ro‧er
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 112: Parameter 2 is not used by this template.
- to gnaw
- 1917, Raul Brandão, Húmus, 2ª edição
- Ouço sempre o mesmo ruido de morte que devagar roe e persiste...
- I always hear the same slowly gnawing and persistent noise of death...
- Ouço sempre o mesmo ruido de morte que devagar roe e persiste...
- O rato está roendo. ― The mouse is gnawing.
- 1917, Raul Brandão, Húmus, 2ª edição
- Template:pt-verb-form-of
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2765: Parameter 2 is not used by this template.
Spanish
Etymology
From Old Spanish roer, from Latin rōdere, present active infinitive of rōdō (whence English rodent), from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 50: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
Derived terms
- roedor
- hueso duro de roer (“tough cookie, tough nut to crack”)
Related terms
External links
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Proto-Indo-European
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Danish terms suffixed with -er (agent noun)
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ur
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- Dutch terms with historical senses
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician transitive verbs
- Norwegian Bokmål terms suffixed with -er
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation