ronda

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Ronda and rondá

Bikol Central[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish ronda.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɾonda/, [ˈɾon̪.d̪a]
  • Hyphenation: ron‧da

Noun[edit]

rónda (Basahan spelling ᜍᜓᜈ᜔ᜇ)

  1. patrol
    Synonym: sakyada

Derived terms[edit]

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ronda f (plural rondes)

  1. round (of drinks)
  2. rounding, surrounding
  3. roundabout
  4. ring road
  5. (card games) round

Anagrams[edit]

Esperanto[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French rond, from Latin rotundus.

Pronunciation[edit]

  • (file)

Adjective[edit]

ronda (accusative singular rondan, plural rondaj, accusative plural rondajn)

  1. round

Descendants[edit]

  • Ido: ronda

Hungarian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Of uncertain origin. From an otherwise unattested stem that is perhaps related to the stem of romlik, roncsol, and ront.[1]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈrondɒ]
  • Hyphenation: ron‧da
  • Rhymes: -dɒ

Adjective[edit]

ronda (comparative rondább, superlative legrondább)

  1. ugly
    Synonyms: csúnya, csúf, rút, rusnya, ocsmány
    Antonym: szép
  2. (figuratively) disgusting, repulsive, repugnant, loathsome, foul, nasty
    Synonyms: visszataszító, ellenszenves, utálatos, ocsmány, rusnya

Declension[edit]

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative ronda rondák
accusative rondát rondákat
dative rondának rondáknak
instrumental rondával rondákkal
causal-final rondáért rondákért
translative rondává rondákká
terminative rondáig rondákig
essive-formal rondaként rondákként
essive-modal
inessive rondában rondákban
superessive rondán rondákon
adessive rondánál rondáknál
illative rondába rondákba
sublative rondára rondákra
allative rondához rondákhoz
elative rondából rondákból
delative rondáról rondákról
ablative rondától rondáktól
non-attributive
possessive - singular
rondáé rondáké
non-attributive
possessive - plural
rondáéi rondákéi

Derived terms[edit]

See also[edit]

Similar-sounding terms with (partly or wholly) negative senses, etymologically unrelated or with unconfirmed relationship

References[edit]

  1. ^ Eőry, Vilma. Értelmező szótár+ (’Explanatory Dictionary Plus’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2007. →ISBN

Further reading[edit]

  • ronda in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Ido[edit]

Etymology[edit]

From Esperanto ronda, French rond, ultimately from Latin rotundus.

Adjective[edit]

ronda

  1. round

Derived terms[edit]

Indonesian[edit]

Etymology[edit]

From Malay ronda, from Portuguese ronda, from Spanish ronda, from Latin rotunda. Doublet of raun, ronde, and rondo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈrɔn.da]
  • Hyphenation: ron‧da

Verb[edit]

ronda

  1. to round, to patrol

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈron.da/
  • Rhymes: -onda
  • Hyphenation: rón‧da

Noun[edit]

ronda f (plural ronde)

  1. rondo
  2. patrol, rounds, beat

Anagrams[edit]

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: ron‧da

Etymology 1[edit]

Borrowed from Spanish ronda. Displaced Old Galician-Portuguese rolda.

Noun[edit]

ronda f (plural rondas)

  1. round (circular or repetitious route)
  2. patrol (the monitoring of an area)
  3. round (song that is sung by groups of people with each subset of people starting at a different time)
    Synonym: cânone
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

ronda

  1. inflection of rondar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈronda/ [ˈrõn̪.d̪a]
  • Rhymes: -onda
  • Syllabification: ron‧da

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

ronda f (plural rondas)

  1. round, iteration (of drinks, golf, elections, cards, etc.)
  2. (music) group of musicians, especially serenaders
  3. (transport) Ellipsis of ronda de circunvalación.; ring road
  4. beat, patrol
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

ronda

  1. inflection of rondar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish ronda.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɾonda/, [ˈɾon.dɐ]
  • Hyphenation: ron‧da

Noun[edit]

ronda (Baybayin spelling ᜇᜓᜈ᜔ᜇ)

  1. patrol
    Synonym: patrulya
  2. night patrol (such as by a fire brigade)
  3. round (of drinks, cards, etc.)

Derived terms[edit]