Jump to content

servus

From Wiktionary, the free dictionary

Bavarian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

An ellipsis from the commoners’ greeting once said to feudal lords, "servus humillimus [, Domine spectabilis]", in Latin meaning "(I am your) most humble servant[, (O/my) noble lord]".

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈse̞ɐ̯vus/, /ˈse̞ɐ̯βus/
  • Hyphenation: ser‧vus

Interjection

[edit]

servus

  1. (informal) hello, hi
  2. (informal) bye, goodbye

Derived terms

[edit]

Czech

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

The greeting evolved by the commoners greeting their lords with the words servus humillimus, Domine spectabilis, meaning your humble servant, my noble lord. No subservience is implied in its modern use.

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

servus

  1. (colloquial) hi, hiya
    Synonym: ahoj
  2. (colloquial) cheerio, bye, so long, ta-ta
    Synonym: ahoj

Further reading

[edit]

Esperanto

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈservus/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ervus
  • Syllabification: ser‧vus

Verb

[edit]

servus

  1. conditional of servi

German

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

An ellipsis from the commoners’ greeting once said to feudal lords, "servus humillimus [, Domine spectabilis]", in Latin meaning "(I am your) most humble servant[, (O/my) noble lord]".

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

servus (Bavaria, Austria, South Tyrol, chiefly informal)

  1. hello, hi
    Synonyms: hallo, hi, hey, grüß Gott, Tag, moin
    • 1894 February 14, “Ein Halodri.”, in Österreichische Volks-Zeitung[1], number 44:
      Seine Blicke kreuzten sich mit denen seines Schwagers, der Postbeamter war und eben mit dem Postzuge von der entgegengesetzten Seite in die Station einfuhr. "Servus, Edi! Wohin, wohin?"
      His eyes met those of his brother-in-law, who was a post official and at just that moment arrived at the station with a post train coming from the opposite direction. "Hello, Edi! Where to, where to?"
    • 2021, Eli Voss, Mit fünfzig erwartest du Meer, Penguin Random House, →ISBN:
      Schon steht er an meinem Tisch und hält mir die Hand entgegen. »Horst Brettschneider. Servus, du. Im ersten Moment habe ich geglaubt, du seist die Inge.«
      In the blink of an eye he is standing next to my table and is offering me his hand. "Horst Brettschneider. Hi, you. At first I thought you were Inge".
  2. goodbye, bye, farewell
    Synonyms: tschüss, tschö, bis dann
    • 1980 [1954], Hermann Broch, chapter 9, in Die Verzauberung[2], Suhrkamp:
      »Vielleicht treffen Sie mich dort«, flüsterte Suck. Lax drehte sich um: »Servus, Suck«, sagte er und schlug ihm auf die Schulter, »heirat' bald.« Doch als wir weiterfuhren, da war er finster und nachdenklich.
      "Maybe you'll meet me there", Suck whispered. Lax turned around: "Goodbye, Suck", he said, and dropped his hand on his shoulder, "marry soon." But when we traveled on, his mood was dark and pensive.
    • 1998, Martin Walser, Ein springender Brunnen[3], Suhrkamp, →ISBN, page 84:
      Servus, rief Ludwig und rannte davon.
      Bye, Ludwig called, and ran off.
  3. (as a toast) cheers
    Synonyms: prost, Stößchen

Usage notes

[edit]
  • No subservience is implied in modern use, and the origin of the term is not commonly known. Educated usage may be sincere, jocular or ironic. Most usage is now informal, though the degree to which is the case may depend on dialect, class, region, or even village.
[edit]

Further reading

[edit]
  • servus” in Duden online
  • servus” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Hungarian

[edit]

Etymology

[edit]

See szervusz.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈsɛrvus]
  • Hyphenation: ser‧vus
  • Rhymes: -us

Interjection

[edit]

servus

  1. (archaic) alternative form of szervusz: hello; goodbye

Further reading

[edit]
  • szervusz in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

    From Old Latin servos, from Proto-Italic *serwos (guardian), from Proto-Indo-European *ser-wo-s (guardian), possibly from *ser- (watch over, protect) +‎ *-wós. Cognate with servō, Avestan 𐬵𐬀𐬭𐬀𐬌𐬙𐬌 (haraiti, he heeds, protects),[1] Northern Luri هیر (hir, protects).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    servus m (genitive servī, feminine serva); second declension

    1. a slave
    2. a serf
    3. a servant

    Usage notes

    [edit]
    • Until the Augustan period, servos was more common.

    Declension

    [edit]

    Second-declension noun.

    singular plural
    nominative servus servī
    genitive servī servōrum
    dative servō servīs
    accusative servum servōs
    ablative servō servīs
    vocative serve servī

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]

    See also

    [edit]

    Further reading

    [edit]
    • servus²”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • servus²”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette:1,432/2
    • seruus¹” on page 1,748/1 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
    • Niermeyer, Jan Frederik (1976), “servus”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 967/2

    Adjective

    [edit]

    servus (feminine serva, neuter servum); first/second-declension adjective

    1. slavish, servile (to the senses or to authority)
    2. (of lands, buildings) subject or liable to servitude

    Declension

    [edit]

    First/second-declension adjective.

    Further reading

    [edit]
    • servus¹”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • servus¹”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette:1,432/2
    • seruus²” on page 1,748 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)

    References

    [edit]
    1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “servus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 559

    Further reading

    [edit]
    • servus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • servus”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • "servus", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
      • to act the rôle of a slave, pander: agere servum, lenonem
      • a good, useful slave: frugi (opp. nequam) servus
      • a degraded, servile condition: infima fortuna or condicio servorum
      • (ambiguous) to examine slaves by torture: de servis quaerere (in dominum)
    • servus”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
    • servus”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

    Anagrams

    [edit]

    Romanian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from German servus. Greeting found throughout the former Austro-Hungarian Empire.

    Pronunciation

    [edit]

    Interjection

    [edit]

    servus (informal, Transylvania, Maramureș, Bukovina)

    1. hi, hello
    2. see you (later)

    Serbo-Croatian

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from German servus, ultimately from Latin servus (slave).

    Interjection

    [edit]

    sèrvus (Cyrillic spelling сѐрвус) (Croatia, dated)

    1. hello
    2. good bye

    Synonyms

    [edit]

    Slovak

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    The greeting evolved by the commoners greeting their lords with the words servus humillimus, Domine spectabilis, meaning your humble servant, my noble lord. No subservience is implied in its modern use.

    Pronunciation

    [edit]

    Interjection

    [edit]

    servus

    1. hello
    2. hi
    3. howdy

    Further reading

    [edit]
    • servus”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026