讚
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Traditional | 讚 |
---|---|
Shinjitai | 讃 |
Simplified | 赞 |
Han character[edit]
讚 (Kangxi radical 149, 言+19, 26 strokes, cangjie input 卜口竹山金 (YRHUC), four-corner 04686, composition ⿰訁贊)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1188, character 4
- Dae Jaweon: page 1652, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4034, character 5
- Unihan data for U+8B9A
Chinese[edit]
trad. | 讚/贊* | |
---|---|---|
simp. | 赞* | |
2nd round simp. | 𰷣 | |
nonstandard simp. | 𬤮 | |
alternative forms | 讃 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔsaːns) : semantic 言 (“say”) + phonetic 贊 (OC *ʔsaːns).
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
讚
Antonyms[edit]
- (antonym(s) of "to like"): 踩 (cǎi)
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
讚
- (chiefly Southern Min, Taiwanese Mandarin) cool; awesome
Synonyms[edit]
- (Mandarin) 棒 (bàng)
Etymology 3[edit]
For pronunciation and definitions of 讚 – see 㜺 (“good; great”). (This character is a variant form of 㜺). |
Further reading[edit]
- “Entry #13432”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese[edit]
讃 | |
讚 |
Kanji[edit]
讚
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 讃)
- praise
- picture title
Readings[edit]
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 讚 (MC tsanH).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 잔〮 (Yale: cán) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[1] | 기릴〮 (Yale: kìlíl) | 찬〯 (Yale: chǎn) |
Gwangju Cheonjamun, 1575 | 기릴 (Yale: kilil) | 찬 (Yale: chan) |
Seokbong Cheonjamun, 1583 | 기릴 (Yale: kilil) | 찬 (Yale: chan) |
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰa̠(ː)n]
- Phonetic hangul: [찬(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Compounds
- 찬가 (讚歌, chan'ga, “song of praise”)
- 찬미 (讚美, chanmi, “praise, lauding”)
- 찬불 (讚佛, chanbul, “praise of the Buddha”)
- 찬사 (讚辭, chansa, “words of praise”)
- 찬송 (讚頌, chansong, “praise, lauding”)
- 찬양 (讚揚, chanyang, “praise”)
- 격찬 (激讚, gyeokchan, “great praise”)
- 경찬 (慶讚, gyeongchan, “Buddhist praise”)
- 과찬 (過讚, gwachan, “excessive praise”)
- 극찬 (極讚, geukchan, “extreme praise”)
- 예찬 (禮讚, yechan, “lauding”)
- 자찬 (自讚, jachan, “self-praise”)
- 절찬 (絕讚, jeolchan, “extreme praise”)
- 칭찬 (稱讚, chingchan, “compliment”)
- 찬송가 (讚頌歌, chansongga, “Christian hymn”)
- 격절칭찬 (擊節稱讚, gyeokjeolchingchan)
- 자화자찬 (自畫自讚, jahwajachan)
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- zh:Internet
- zh:Social media
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Hokkien adjectives
- Southern Min Chinese
- Taiwanese Mandarin
- Cantonese adjectives
- Wu adjectives
- Chinese variant forms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading さん
- Japanese kanji with kan'on reading さん
- Japanese kanji with kun reading たた-える
- Japanese kanji with kun reading ほ-める
- Japanese kanji with kun reading ほめことば
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters