四海之內皆兄弟

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

 
the four seas; the world; the whole world
the four seas; the world; the whole world; generous; magnanimous
's; him/her/it; this
 
inside; inner; internal
inside; inner; internal; within; interior
all; each and every; in all cases
 
brother; brethren; brothers and sisters
trad. (四海之內皆兄弟) 四海 兄弟
simp. (四海之内皆兄弟) 四海 兄弟

Etymology[edit]

From the Analects, Book 12 (《論語·顏淵》):

子夏:「商:『死生富貴』。君子有禮四海之內,皆兄弟君子兄弟!」 [Classical Chinese, trad.]
子夏:「商:『死生富贵』。君子有礼四海之内,皆兄弟君子兄弟!」 [Classical Chinese, simp.]
From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
Zǐxià yuē: “Shāng wén zhī yǐ: ‘Sǐshēng yǒu mìng, fùguì zài tiān’. Jūnzǐ jìng ér wú shī, yǔ rén gōng ér yǒulǐ, sìhǎi zhī nèi, jiē xiōngdì yě, jūnzǐ hé huàn hū wú xiōngdì yě!” [Pinyin]
Zixia said to him, "There is the following saying which I have heard - 'Death and life have their determined appointment; riches and honors depend upon Heaven.' Let the superior man never fail reverentially to order his own conduct, and let him be respectful to others and observant of propriety - then all within the four seas will be his brothers. What has the superior man to do with being distressed because he has no brothers?"

Pronunciation[edit]


Proverb[edit]

四海之內皆兄弟

  1. all men are brothers