achar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Achar

English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Hindustani اچار / अचार (acār), from Classical Persian آچار (āčār).[1]

Noun[edit]

achar (countable and uncountable, plural achars)

  1. (India) A spicy and salty pickle in Indian cuisine.

References[edit]

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese achar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin afflāre (to blow). Cognate with Portuguese achar, Asturian afayar and Spanish hallar.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /aˈt͡ʃaɾ/ [aˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: a‧char

Verb[edit]

achar (first-person singular present acho, first-person singular preterite achei, past participle achado)

  1. (transitive, now rare) to find, come upon
    Synonym: atopar
    • 1555, Hernán Nunez, Refranes en Romance:
      Ala me leue Deus, donde ache dos meus
      May God take me to places where I come upon my people
  2. (transitive, dated) to find, find out; to think
    Synonyms: coidar, pensar
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 806:
      prouarõ tres escaleyras de fuste et acharõnas curtas; et desi atarõnas a hũa cõ a outra et deytarõnas a hũa torre
      they tried three wooden ladders but found them too short; and so they tied them together and leaned them against a tower

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • achar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • achar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • achar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • achar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • achar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Irish[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish ochair (edge),[1] from Proto-Celtic *okris, from Proto-Indo-European *h₂óḱris (compare Latin ocris (rugged mountain), Ancient Greek ὄκρις (ókris, sharp edge)), from *h₂eḱ- (sharp).[2]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

achar m (genitive singular achair)

  1. distance, extent
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 7:
      ḱē n t-axr̥, ə tā ən drehəd šin æš šo?
      [Cén t-achar atá an droichead sin as seo?]
      How far is that bridge from here?
      (literally, “What distance”)
  2. period of time
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 8:
      ə wakə tū n bĭaiəx ūd lomsə, a çȧn̄ə mē tā axr̥ gȧŕəȷ?
      [An bhfaca tú an beithíoch úd liomsa a cheannaigh mé tá achar gairid?]
      Did you see that cow of mine that I bought a short time ago?
  3. (geometry) area

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
achar n-achar hachar t-achar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]

  1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “ochair”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Matasović, Ranko (2009) “*akro-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 28

Further reading[edit]

  • Dinneen, Patrick S. (1904) “achar”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 3
  • Ó Dónaill, Niall (1977) “achar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • Entries containing “achar” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “achar” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
  • achar”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy

Old Galician-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin afflāre.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

achar

  1. to find

Conjugation[edit]

Descendants[edit]

  • Galician: achar
  • Portuguese: achar (see there for further descendants)

Further reading[edit]

Old Irish[edit]

Adjective[edit]

achar

  1. Alternative form of aicher

Declension[edit]

o/ā-stem
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative achar achar achar
Vocative achair*
achar**
Accusative achar achair
Genitive achair achrae, achaire achair
Dative achur achair achur
Plural Masculine Feminine/neuter
Nominative achair achra
Vocative achru
achra
Accusative achru
achra
Genitive achar
Dative achraib
Notes *modifying a noun whose vocative is different from its nominative

**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized

Mutation[edit]

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
achar unchanged n-achar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 
 

Etymology 1[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese achar, from Latin afflāre. Compare Galician achar and Spanish hallar.

Verb[edit]

achar (first-person singular present acho, first-person singular preterite achei, past participle achado)

  1. (transitive) to find; to encounter (to come across something that was unknown or had been lost)
    Synonym: encontrar
    Preciso de achar as chaves da minha casa.
    I need to find the keys to my house.
    Nenhum dos estudantes achou a resposta correta.
    None of the students found the correct answer.
  2. (ditransitive, copulative for the second object) to find; to consider (to have the opinion that a given thing has the given quality)
    Synonym: considerar
    Acho essa casa muito feia.
    I find that house very ugly.
    Acharam o filme interessante.
    They found the film interesting.
  3. (ditransitive, copulative for the second object) to find (to come across something in the given state)
    Synonym: encontrar
    Caminhei até a vila e achei-a inundada.
    I walked to the village and found it flooded.
  4. (transitive with que) to think; to think that (to have the given opinion)
    Synonyms: pensar que, crer que
    Acho que vocês deviam ir embora.
    I think you all should go away.
    Acho que sim.
    I think so.
  5. (transitive with de) to think of (to have an opinion regarding the worth of someone or something)
    Synonym: pensar
    O que acharam do novo livro?
    What did they think of the new book?
    Me diga o que você acha.
    Let me know what you think.
  6. (takes a reflexive pronoun, copulative) to be (in the given state or condition)
    Synonyms: estar, encontrar-se
    O livro se acha aberto.
    The book is open.
  7. (slang, takes a reflexive pronoun) to be arrogant or act arrogantly; to think too highly of oneself
    Aquele otário está se achando com seu carro rebaixado.
    That sucker is being arrogant with his lowrider.
Conjugation[edit]
Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:achar.

Related terms[edit]
Descendants[edit]
  • Guinea-Bissau Creole: otca
  • Kabuverdianu: atcha

Etymology 2[edit]

From Hindi आचार (ācār) and Urdu آچار (āćār), from Persian آچار (âčâr).

Noun[edit]

achar m (plural achares)

  1. achar (a spicy and salty pickle of Indian cuisine)
Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:achar.

Further reading[edit]