librar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: librâr

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /liˈbɾaɾ/ [liˈβ̞ɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: li‧brar

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese livrar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin līberāre, present active infinitive of līberō. Doublet of liberar, which was borrowed. Cognate with Portuguese livrar and Spanish librar.

Verb[edit]

librar (first-person singular present libro, first-person singular preterite librei, past participle librado)

  1. (transitive) to empty
    Synonyms: baleirar, desocupar
    Vamos librar este almacénLet's empty this warehouse
  2. (archaic) to give birth; to help to give birth
  3. (takes a reflexive pronoun or intransitive, of cows) to expel the placenta
  4. (intransitive) to fit
    Synonym: caber
    Dálle que libra! (meme)Go on, [the car] fits!
  5. (transitive with de) to save, spare, free, acquit, exempt
  6. (takes a reflexive pronoun) to get out
    Synonym: zafar
  7. (intransitive) to hurry, rush in finishing
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin līberāre, present active infinitive of lībrō.

Verb[edit]

librar (first-person singular present libro, first-person singular preterite librei, past participle librado)

  1. (transitive, takes a reflexive pronoun) to balance, equilibrate
    Synonyms: balancear, equilibrar
  2. (transitive, takes a reflexive pronoun) to suspend, to hang
    Synonyms: suspender, pairar
  3. (transitive, takes a reflexive pronoun) to cause to oscillate
  4. (transitive, takes a reflexive pronoun) to substantiate, base in
    Synonyms: fundamentar, basear
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

References[edit]

  • livrar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • liura” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • librar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • librar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • librar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • librar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French libraire, Latin librārius.

Noun[edit]

librar m (plural librari)

  1. bookseller

Declension[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin līberāre. Doublet of liberar, which was borrowed.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /liˈbɾaɾ/ [liˈβ̞ɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: li‧brar

Verb[edit]

librar (first-person singular present libro, first-person singular preterite libré, past participle librado)

  1. (transitive) to save, to rescue, to deliver, to preserve
    Synonyms: salvar, rescatar
  2. to free, to exempt
  3. (transitive) to place, to put (hope, trust)
  4. (transitive) to issue (a check, a decree)
  5. to make (an appointment)
  6. (transitive) to wage, to engage (battle, war)
    • 2022 February 25, Manuel G. Pascual, “La ciberguerra de Rusia contra Ucrania nunca ha acabado [Russia's cyberwar against Ukraine never ended]”, in El País[1]:
      En el entorno digital se libran batallas silenciosas, sin disparos ni muertos, pero capaces de dejar sin calefacción a miles de personas []
      In the digital environment, silent wars are waged, without gunfire or deaths, but capable of leaving thousands without heat []
  7. (intransitive) to give birth
    Synonym: parir
  8. (intransitive) to expel the placenta
  9. (intransitive) to be free; to get off

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]