save

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

English [edit]

Etymology [edit]

(First attested 1175–1225) From Middle English saven, sauven, from Old French sauver, from Late Latin salvāre (to save)

Pronunciation [edit]

Noun [edit]

save (plural saves)

  1. In various sports, a block that prevents an opponent from scoring.
    The goaltender made a great save.
    • 2010 December 29, Sam Sheringham, “Liverpool 0 - 1 Wolverhampton”, BBC:
      Wolves defender Ronald Zubar was slightly closer with his shot on the turn as he forced Pepe Reina, on his 200th Premier League appearance, into a low save.
  2. (baseball) When a relief pitcher comes into a game with a 3 run or less lead, and his team wins while continually being ahead.
    Jones retired seven to earn the save.
  3. (professional wrestling, slang) A point in a professional wrestling match when one or more wrestlers run to the ring to aid a fellow wrestler who is being beaten.
    The giant wrestler continued to beat down his smaller opponent, until several wrestlers ran in for the save.
  4. (computing) The act, process, or result of saving data to a storage medium.
    If you're hit by a power cut, you'll lose all of your changes since your last save.
    The game console can store up to eight saves on a single cartridge.

Translations [edit]

Verb [edit]

save (third-person singular simple present saves, present participle saving, simple past and past participle saved)

  1. (transitive) To help (somebody) to survive, or keep (somebody) from harm.
  2. (transitive) To keep (something) safe; to safeguard.
  3. (transitive) To store for future use.
  4. (transitive) To conserve or prevent the wasting of.
  5. (transitive) To obviate or make unnecessary.
  6. (transitive, computing) To write a file to disk or other storage medium.
  7. (transitive, theology) To redeem or protect someone from eternal damnation.
  8. (intransitive) To economize or avoid waste.
  9. (transitive and intransitive) To accumulate money or valuables.
  10. (sports) To catch or deflect (a shot at goal).
    • 2012, Chelsea 6-0 Wolves [1]
      Chelsea's youngsters, who looked lively throughout, then combined for the second goal in the seventh minute. Romeu's shot was saved by Wolves goalkeeper Dorus De Vries but Piazon kept the ball alive and turned it back for an unmarked Bertrand to blast home.

Usage notes [edit]

In computing sense “to write a file”, also used as phrasal verb save down informally. Compare other computing phrasal verbs such as print out and close out.

Derived terms [edit]

Translations [edit]

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.

Preposition [edit]

save

  1. Except; with the exception of.
    Only the parties may institute proceedings, save where the law shall provide otherwise.

Synonyms [edit]

  • (with the exception of): except

Translations [edit]

Conjunction [edit]

save

  1. (dated) unless; except

Derived terms [edit]

Statistics [edit]

Anagrams [edit]


Portuguese [edit]

Etymology [edit]

From English save.

Noun [edit]

save m (plural saves)

  1. (informal) A file (of a computer, a video game, a memory card, etc.) where progress of an electronic game is saved.
    Eu cheguei na última fase, mas não posso voltar lá agora porque perdi meu save.

Tok Pisin [edit]

Etymology [edit]

Portuguese sabe (know).

Verb [edit]

save

  1. (transitive) to know
  2. (transitive) to understand
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 18:21 (translation here):
      Olsem na bai mi go daun na lukim pasin ol dispela manmeri i mekim. Na bai mi ken save, ol dispela tok mi harim pinis, em i tru o nogat.
  3. (transitive) to make a practice or habit of
  4. (transitive) to learn
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 3:22 (translation here):
      Bihain God, Bikpela i tok, “Man i save pinis long wanem samting i gutpela na wanem samting i nogut, na em i kamap wankain olsem yumi. Orait yumi no ken larim em i go klostu long dispela diwai bilong givim laip. Nogut em i kaikai pikinini bilong dispela diwai tu na em i stap oltaim.”

Derived terms [edit]

Adverb [edit]

save

  1. habitually
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 1:2 (translation here):
      Tasol graun i no bin i stap olsem yumi save lukim nau.

Noun [edit]

save

  1. knowledge
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 2:9 (translation here):
      Na i gat narapela diwai tu i stap, em diwai bilong givim gutpela save long wanem samting i gutpela na wanem samting i nogut.


This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.