ผู้เยาว์
Thai
Etymology
From ผู้ (pûu, “agent noun prefix”) + เยาว์ (“young”); probably first used officially on 11 November 1923, when the first book of the Civil and Commercial Code was promulgated.
Pronunciation
Orthographic | ผู้เยาว์ pʰ ū ˆ e y ā w ʻ | |
Phonemic | พู่-เยา b ū ˋ – e y ā | |
Romanization | Paiboon | pûu-yao |
Royal Institute | phu-yao | |
(standard) IPA(key) | /pʰuː˥˩.jaw˧/(R) |
Noun
ผู้เยาว์ • (pûu-yao) (classifier คน)
- (elegant, literary) young person; young one; youngster.
- (law) minor: person under the legal age of full responsibility.
- 1992 April 2, “ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์”, in ห้องสมุดกฎหมาย[1], Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, published 2017-04-07, retrieved 2019-07-09:
- มาตรา ๑๙ บุคคลย่อมพ้นจากภาวะผู้เยาว์และบรรลุนิติภาวะเมื่อมีอายุยี่สิบปีบริบูรณ์
- mâat-dtraa · sìp gâao · bùk-kon yɔ̂m pón jàak paa-wá pûu-yao lɛ́ ban-lú ní-dtì-paa-wá mʉ̂ʉa mii aa-yú yîi sìp bpii bɔɔ-rí-buun
- Section 19 A person does leave minority [literally "state of being a minor"] and reach majority upon attaining full twenty years of age.
- มาตรา ๒๐ ผู้เยาว์ย่อมบรรลุนิติภาวะเมื่อทำการสมรส หากการสมรสนั้นได้ทำตามบทบัญญัติมาตรา ๑๔๔๘
- mâat-dtraa · yîi sìp · pûu-yao yɔ̂m ban-lú ní-dtì-paa-wá mʉ̂ʉa tam gaan-sǒm-rót · hàak gaan-sǒm-rót nán dâai tam dtaam bòt-ban-yàt mâat-dtraa · nʉ̀ng-pan sìi-rɔ́ɔi sìi-sìp bpɛ̀ɛt
- Section 20 A minor does reach majority upon engaging in a marriage, required that the marriage be conducted in accordance with the provisions of Section 1448.
- มาตรา ๒๑ ผู้เยาว์จะทำนิติกรรมใด ๆ ต้องได้รับความยินยอมของผู้แทนโดยชอบธรรมก่อน การใด ๆ ที่ผู้เยาว์ได้ทำลงปราศจากความยินยอมเช่นว่านั้นเป็นโมฆียะเว้นแต่จะบัญญัติไว้เป็นอย่างอื่น
- mâat-dtraa · yîi-sìp èt · pûu-yao jà tam ní-dtì-gam dai · dai · dtɔ̂ng dâai-ráp kwaam-yin-yɔɔm kɔ̌ɔng pûu-tɛɛn-dooi-chɔ̂ɔp-tam gɔ̀ɔn · gaan dai · dai · tîi pûu-yao dâai tam long bpràat-sà-jàak kwaam-yin-yɔɔm chên wâa nán bpen moo-kii-yá wén-dtɛ̀ɛ jà ban-yàt wái bpen yàang ʉ̀ʉn
- Section 21 [When] a minor is to do any juristic act, [he] must obtain the consent of [his] statutory agent first. Any act which a minor has done without such consent is voidable, save where otherwise prescribed.
- มาตรา ๑๙ บุคคลย่อมพ้นจากภาวะผู้เยาว์และบรรลุนิติภาวะเมื่อมีอายุยี่สิบปีบริบูรณ์
- 1976 October 15, “ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์”, in ห้องสมุดกฎหมาย[2], Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, published 2017-04-07, retrieved 2019-07-09:
- มาตรา ๑๕๖๔ บิดามารดาจำต้องอุปการะเลี้ยงดูและให้การศึกษาตามสมควรแก่บุตรในระหว่างที่เป็นผู้เยาว์
- mâat-dtraa · nʉ̀ng-pan hâa-rɔ́ɔi hòk-sìp sìi · bì-daa maan-daa jam-dtɔ̂ng ùp-bpà-gaa-rá-líiang-duu lɛ́ hâi gaan-sʉ̀k-sǎa dtaam sǒm-kuuan gɛ̀ɛ bùt nai rá-wàang tîi bpen pûu-yao
- Section 1564 The father and mother must, as appropriate, give maintenance and provide education to [their] child whilst it is a minor.
- มาตรา ๑๕๖๔ บิดามารดาจำต้องอุปการะเลี้ยงดูและให้การศึกษาตามสมควรแก่บุตรในระหว่างที่เป็นผู้เยาว์