孟
Translingual
Han character
孟 (Kangxi radical 39, 子+5, 8 strokes, cangjie input 弓木月廿 (NDBT), four-corner 17107, composition ⿱子皿)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 278, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 6960
- Dae Jaweon: page 546, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1013, character 3
- Unihan data for U+5B5F
Chinese
simp. and trad. |
孟 | |
---|---|---|
alternative forms | 𥁪 |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mraːŋs) : semantic 子 (“child; son”) + phonetic 皿 (OC *maŋʔ)
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *maŋ (“big; old; elder (brother, uncle)”); cognate with Anong ʈhi³¹ mɑŋ³¹ (“old; elderly”), Drung tvmvng (“elder sibling”), Burmese မင်း (mang:, “monarch; king”) (Schuessler, 2007; STEDT).
Likely related to 兄 (OC *hmraŋ, “older brother”) (Sagart, 1999; STEDT). Perhaps also related to 芒 (OC *maːŋ, *maŋ, “great; extensive”) and 荒 (OC *hmaːŋ, *hmaːŋs, “vast; excessive; senile”) (Sagart, 1999; Schuessler, 2007).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- eldest brother
- first month of a season
- (figuratively) first in series
- (figuratively) great, eminent
- to strive; to endeavor
- Short for 孟子 (Mèngzǐ, “Mencius; Mencius (book)”).
- (deprecated template usage) Alternative form of 猛 (měng, “bold; powerful”).
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
- Used in personal names.
Readings
- Go-on: みょう (myō)←みやう (myau, historical); もう (mō)←まう (mau, historical)
- Kan-on: ぼう (bō)←ばう (bau, historical); もう (mō)←まう (mau, historical)
- Kan’yō-on: まん (man)
- Kun: おさ (osa, 孟)←をさ (wosa, 孟, historical); かしら (kashira, 孟); たけ (take, 孟)
- Nanori: たけし (takeshi); つとむ (tsutomu); はじめ (hajime); はる (haru)
Korean
Hanja
孟 • (maeng, mang) (hangeul 맹, 망, revised maeng, mang, McCune–Reischauer maeng, mang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
孟: Hán Việt readings: mạnh[1][2][3]
孟: Nôm readings: mạnh[1][2][3], mảnh[1]
References
Zhuang
Pronoun
孟
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Chinese short forms
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading みょう
- Japanese kanji with historical goon reading みやう
- Japanese kanji with goon reading もう
- Japanese kanji with historical goon reading まう
- Japanese kanji with kan'on reading ぼう
- Japanese kanji with historical kan'on reading ばう
- Japanese kanji with kan'on reading もう
- Japanese kanji with historical kan'on reading まう
- Japanese kanji with kan'yōon reading まん
- Japanese kanji with kun reading おさ
- Japanese kanji with historical kun reading をさ
- Japanese kanji with kun reading かしら
- Japanese kanji with kun reading たけ
- Japanese kanji with nanori reading たけし
- Japanese kanji with nanori reading つとむ
- Japanese kanji with nanori reading はじめ
- Japanese kanji with nanori reading はる
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Zhuang lemmas
- Zhuang pronouns
- Zhuang Sawndip forms