拳
Translingual
Han character
拳 (Kangxi radical 64, 手+6, 10 strokes, cangjie input 火手手 (FQQ), four-corner 90502, composition ⿱龹手)
Related characters
References
- Kangxi Dictionary: page 428, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 11996
- Dae Jaweon: page 777, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1864, character 8
- Unihan data for U+62F3
Chinese
simp. and trad. |
拳 |
---|
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡron) : phonetic 龹 () + semantic 手 (“hand”) – a fist is a form of a hand.
Etymology
From 卷 (OC *ɡron, “to bent; to curve”) (Schuessler, 2007; also cf. Baxter and Sagart, 2014).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- fist
- Chinese boxing
- Classifier for strikes made with a fist.
- (deprecated template usage) Alternative form of 踡 (quán, “to curl; to bend up”).
Synonyms
Descendants
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
- ken, a game played with the hands; a game of hands; in Italian, mor(r)a, a game in which two (or more) players each suddenly display a hand showing zero to five fingers and call out what they think will be the sum of all fingers shown.
- fist, usually as a suffix in the names of martial art moves
Readings
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
拳 |
こぶし Grade: S |
kun’yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
拳 |
けん Grade: S |
kan’on |
From Middle Chinese 拳 (MC gjwen).
Suffix
- (martial arts) used in the names of styles, or moves that involve punching
- Antonym: 脚 (-kyaku)
- 蟷螂拳
- tōrōken
- mantis style
- 太極拳
- taikyokuken
- tai chi
- 波動拳
- Hadōken
- Surge Fist
- 1999 February 20 [1994 April 15], Rumiko Takahashi, “PART.2 [海](うみ)[千](せん)[拳](けん)と[山](やま)[千](せん)[拳](けん) ([海](うみ)[千](せん)[拳](けん)と[山](やま)[千](せん)[拳](けん)) [PART.2 Umisenken and Yamasenken]”, in らんま½ (らんま½) [Ranma ½], 10th edition, volume 28 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN:
- やつの目的はおそらく、山千拳と対をなす海千拳の秘伝書。
- Yatsu no mokuteki wa osoraku, Yamasenken to tsui o nasu Umisenken no hidensho.
- He must be looking for the scroll for Umisenken, the antithesis of Yamasenken.
- Umisenken?
- Umisenken?
- やつの目的はおそらく、山千拳と対をなす海千拳の秘伝書。
- 2000 December 20 [1999 May 17], Maekawa, Takeshi, “水面の戦いの巻 [Water Struggle]”, in 新鉄拳チンミ (新鉄拳チンミ) [New Ironfist Chinmi], 2nd edition, volume 6 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, pages 158–161:
- 今度はこっちの番だソウビ‼
- Kondo wa kotchi no ban da Sōbi‼
- It’s my turn now, Sōbi‼
- Mu
- Mm?
- Tsū‥‥hai‥‥ken‼‼
- Tong‥‥bei‥‥quan‼‼
- Tsūhaiken⁉ Tsurihashi de miseta ano waza de Mizu o‥‥‼
- Tongbeiquan⁉ I saw him use this move at the suspension bridge, but now on water‥‥⁉
- 今度はこっちの番だソウビ‼
- 2001 January 23, Masami Kurumada, “女神の聖闘士の巻 [Athena’s Saints]”, in Saint星矢 (Saint星矢) [Saint Seiya], volume 1 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 60:
- ペガサス流星拳‼
- Pegasasu Ryūseiken‼
- Pegasus Meteor Fists‼
- ペガサス流星拳‼
- 2004 September 8, Nobuhiro Watsuki, “第36話 カーニバル[祭] [Chapter 36: Carnival]”, in 武装錬金 (武装錬金) [Armed Alchemy], volume 4, Tokyo: Shueisha, →ISBN:
- 直撃!ブラボー拳‼
- Chokugeki! Burabō-ken‼
- Direct! Bravo Punch‼
- 直撃!ブラボー拳‼
References
Korean
Hanja
拳 • (gwon) (hangeul 권, revised gwon, McCune–Reischauer kwŏn, Yale kwen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 拳 (quyền, quèn, long, thành)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading げん
- Japanese kanji with kan'on reading けん
- Japanese kanji with kun reading こぶし
- Japanese terms spelled with 拳 read as こぶし
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 拳
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 拳 read as けん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese suffixes
- ja:Martial arts
- Japanese terms with usage examples
- Japanese words with multiple readings
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters