Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+5377, 卷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5377

[U+5376]
CJK Unified Ideographs
[U+5378]

Translingual[edit]

Japanese
Simplified
Traditional
Stroke order
卷-order.gif

Alternative forms[edit]

Note that in Chinese, the bottom is , while in Japanese, the bottom is .

Han character[edit]

(radical 26, +6, 8 strokes, cangjie input 火手尸山 (FQSU), four-corner 90712, composition(GHT) or ⿱𠔉(JKV))

References[edit]

  • KangXi: page 159, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 2860
  • Dae Jaweon: page 365, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 315, character 3
  • Unihan data for U+5377

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʰruls, *ɡron
*ɡron, *kronʔ, *krons, *ɡonʔ
*kronʔ
*kronʔ, *krons, *ɡron
*kronʔ
*krons
*kʰron, *krons
*krons, *ɡron
*kʰron
*kʰron, *ɡron
*kʰron, *ɡronʔ, *kʰon, *ɡlonʔ, *ɡlons
*ɡron
*ɡron
*ɡron
*ɡronʔ, *ɡrunʔ
*ɡrons
*ɡrons
*kʰonʔ, *kʰons
*kʰonʔ, *qon

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡron, *kronʔ, *krons, *ɡonʔ): phonetic 𢍏 + semantic .

Etymology 1[edit]

trad. /
simp.

Pronunciation[edit]


Note:
  • kńg/kúiⁿ - vernacular;
  • koán - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 3/4
    Initial () (28)
    Final () (80)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Closed
    Division () Chongniu III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kˠiuᴇnX/
    Pan
    Wuyun
    /kʷᵚiɛnX/
    Shao
    Rongfen
    /kiuænX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kwianX/
    Li
    Rong
    /kjuɛnX/
    Wang
    Li
    /kĭwɛnX/
    Bernard
    Karlgren
    /ki̯wɛnX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    juǎn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    juǎn
    Middle
    Chinese
    ‹ kjwenX ›
    Old
    Chinese
    /*[k](r)o[n]ʔ/
    English roll (v.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/4
    No. 7178
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kronʔ/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. Alternative form of (juǎn, “to roll up; to roll”).
    2. Alternative form of (juǎn, “to sweep up; to carry along; to sweep away”).
    3. Alternative form of (juǎn, “to embroil; to involve”).
    4. Alternative form of (juǎn, “roll; cylinder; tube; scroll”).
    5. Classifier for rolled objects: rolls, reels

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Note:
    • kǹg - vernacular;
    • koàn - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/4 4/4
    Initial () (30) (28)
    Final () (66) (80)
    Tone (調) Rising (X) Departing (H)
    Openness (開合) Closed Closed
    Division () III Chongniu III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɡʉɐnX/ /kˠiuᴇnH/
    Pan
    Wuyun
    /ɡʷiɐnX/ /kʷᵚiɛnH/
    Shao
    Rongfen
    /ɡiuɐnX/ /kiuænH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /guanX/ /kwianH/
    Li
    Rong
    /ɡiuɐnX/ /kjuɛnH/
    Wang
    Li
    /ɡĭwɐnX/ /kĭwɛnH/
    Bernard
    Karlgren
    /gi̯wɐnX/ /ki̯wɛnH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    juàn juàn
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 4/4 3/4
    No. 7206 7182
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3 3
    Corresponding
    MC rime
    𧯦
    Old
    Chinese
    /*ɡonʔ/ /*krons/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. reel of books
    2. book; scroll
    3. volume; chapter
    4. (computing) volume
        ―  xīnjiā juàn  ―  new volume
    5. examination paper
    6. Classifier for volume or chapter of books.

    Compounds[edit]

    Etymology 3[edit]

    simp. and trad.
    variant forms

    Pronunciation[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 1/4
    Initial () (30)
    Final () (80)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () Chongniu III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɡˠiuᴇn/
    Pan
    Wuyun
    /ɡʷᵚiɛn/
    Shao
    Rongfen
    /ɡiuæn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /gwian/
    Li
    Rong
    /ɡjuɛn/
    Wang
    Li
    /ɡĭwɛn/
    Bernard
    Karlgren
    /gi̯wɛn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    quán
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    quán
    Middle
    Chinese
    ‹ gjwen ›
    Old
    Chinese
    /*[ɡ]ʷren/
    English handsome

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/4
    No. 7166
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡron/

    Definitions[edit]

    1. to bend (especially of knees); to curve; to flex; Original form of (quán).
    2. honest; sincere
    3. Alternative form of (“fine; good”).

    Compounds[edit]


    Japanese[edit]

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji[edit]

    (“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. volume
    2. book
    3. scrolls

    Readings[edit]


    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (gwon) (hangeul , revised gwon, McCune–Reischauer kwŏn)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (quyển, cuốn, quấn)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.