搗
See also: 捣
Translingual
Han character
搗 (Kangxi radical 64, 手+10, 13 strokes, cangjie input 手竹日山 (QHAU), four-corner 57027, composition ⿰扌島)
References
- Kangxi Dictionary: page 447, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 12480
- Dae Jaweon: page 797, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1934, character 6
- Unihan data for U+6417
Chinese
trad. | 搗 | |
---|---|---|
simp. | 捣 | |
alternative forms | 擣/捣 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄠˇ
- Tongyong Pinyin: dǎo
- Wade–Giles: tao3
- Yale: dǎu
- Gwoyeu Romatzyh: dao
- Palladius: дао (dao)
- Sinological IPA (key): /tɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dou2
- Yale: dóu
- Cantonese Pinyin: dou2
- Guangdong Romanization: dou2
- Sinological IPA (key): /tou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Note:
- táu - vernacular;
- tó͘/tó - literary.
- Middle Chinese: tawX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*taːwʔ/
Definitions
- to pound with a pestle; to smash
- to beat with a stick; to smash
- to make trouble; to disturb; to mess up
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
搗
Readings
- Go-on: とう (tō)←たう (tau, historical)
- Kan-on: とう (tō)←たう (tau, historical)
- Kun: かつ (katsu, 搗つ); つく (tsuku, 搗く)
Compounds
Compounds
- 搗布 (kajime), 野呂搗布 (norokajime, “Ecklonia cava”)
- 搗色 (kachīro, “dark indigo”)
- 搗栗, 搗ち栗 (kachiguri, “dried chestnut”)
- 米搗飛蝗, 米搗き飛蝗 (kometsukibatta, “Acrida cinerea”)
- 米搗虫, 米搗き虫 (kometsukimushi, “click beetle”)
- 三分搗, 三分搗き (sanbutsuki, “30% polished rice”)
- 七分搗, 七分搗き (shichibutsuki, “70% polished rice”)
- 搗き臼 (tsukiusu, “mortar for pounding rice/mochi”)
- 搗き立て (tsukitate, “freshly-pounded mochi”)
- 搗精 (tōsei, “rice polishing”)
- 半搗き (hantsuki, “half-polished rice”)
- 麦搗き (mugitsuki, “pounding wheat”)
- 餅搗き (mochitsuki, “pounding mochi”)
Derived terms
- 臼搗く (usuzuku, “to pound”)
- 搗ち合う (kachiau, “to clash”)
- 搗ち割り (kachiwari, “crushed ice”)
- 搗き砕く (tsukikudaku, “to grind down”)
- 搗き交ぜる (tsukimazeru, “to pound/mix together”)
Korean
Hanja
搗 (eum 도 (do))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
搗: Hán Nôm readings: đẽo, đảo, đểu
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading とう
- Japanese kanji with historical goon reading たう
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading たう
- Japanese kanji with kun reading か・つ
- Japanese kanji with kun reading つ・く
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu