無論
See also: 无论
Chinese
not have | to talk (about); to discuss; theory to talk (about); to discuss; theory; by the; per; the Analects (of Confucius) | ||
---|---|---|---|
trad. (無論) | 無 | 論 | |
simp. (无论) | 无 | 论 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ
- Tongyong Pinyin: wúlùn
- Wade–Giles: wu2-lun4
- Yale: wú-lwùn
- Gwoyeu Romatzyh: wuluenn
- Palladius: улунь (ulunʹ)
- Sinological IPA (key): /u³⁵ lu̯ən⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mou4 leon6
- Yale: mòuh leuhn
- Cantonese Pinyin: mou4 loen6
- Guangdong Romanization: mou4 lên6
- Sinological IPA (key): /mou̯²¹ lɵn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: mò-lun / vù-lun
- Hakka Romanization System: moˇ lun / vuˇ lun
- Hagfa Pinyim: mo2 lun4 / vu2 lun4
- Sinological IPA: /mo¹¹ lun⁵⁵/, /vu¹¹ lun⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bû-lūn
- Tâi-lô: bû-lūn
- Phofsit Daibuun: bulun
- IPA (Zhangzhou): /bu¹³⁻²² lun²²/
- IPA (Quanzhou): /bu²⁴⁻²² lun⁴¹/
- IPA (Xiamen): /bu²⁴⁻²² lun²²/
- (Teochew)
- Peng'im: bho5 lung6
- Pe̍h-ōe-jī-like: bô lŭng
- Sinological IPA (key): /bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/
Conjunction
- no matter (what, how, etc.); regardless of; whether
- let alone; not to mention; much less
Synonyms
- (no matter):
- (let alone):
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Verb
無論
- (literary) to not investigate
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
無 | 論 |
む Grade: 4 |
ろん Grade: 6 |
on'yomi |
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese 無論/无论 (mju lwonH, literally “without discussion, no argument”). Compare modern (deprecated template usage) [etyl] Hakka mò-lun or (deprecated template usage) [etyl] Cantonese mou4 leon6.
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 858: Parameter "yomi" is not used by this template.
Adverb
- no doubt, naturally, of course, it goes without saying
- 無論こんな馬鹿なことはありえない。
- Muron konna baka na koto wa arienai.
- It goes without saying that this kind of idiotic thing simply cannot be.
- 無論こんな馬鹿なことはありえない。
Noun
- something that is clearly the case
- あれは無論ですね。
- Are wa muron desu ne.
- That is clearly the case.
- あれは無論ですね。
Usage notes
More commonly used as an adverb.
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Teochew conjunctions
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 無
- Chinese terms spelled with 論
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Elementary Mandarin
- Japanese terms spelled with 無 read as む
- Japanese terms spelled with 論 read as ろん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese adverbs
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese nouns