罠
Appearance
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]罠 (Kangxi radical 122, 网+5, 10 strokes, Cangjie input 田中口女心 (WLRVP), four-corner 60747, composition ⿱罒民)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 947, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 28249
- Dae Jaweon: page 1388, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2916, character 15
- Unihan data for U+7F60
Chinese
[edit]| simp. and trad. |
罠 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 䋋/𱺘 𦊞 | |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *mrin): semantic 罒 (“net”) + phonetic 民 (OC *min).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: mín
- Zhuyin: ㄇㄧㄣˊ
- Tongyong Pinyin: mín
- Wade–Giles: min2
- Yale: mín
- Gwoyeu Romatzyh: min
- Palladius: минь (minʹ)
- Sinological IPA (key): /min³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: man4
- Yale: màhn
- Cantonese Pinyin: man4
- Guangdong Romanization: men4
- Sinological IPA (key): /mɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: min
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*mrin/
Definitions
[edit]罠
- (obsolete on its own in Standard Chinese) animal trap; snare
- (historical dictionaries only) alternative form of 緡 / 缗 (mín, “fishing line”)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]罠
Readings
[edit]Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 罠 |
| わな Hyōgai |
| kun'yomi |
Inherited from Old Japanese.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]Idioms
[edit]- 罠拵えて首突っ込む (wana koshiraete kubi tsukkomu): “set a trap and get (your own) head stuck” → to set a trap but catch yourself: hoist by one's own petard
Etymology 2
[edit]Ateji used to spell わ (wa) + な (na), both sentence-final emphatic particles. Usage developed on online message boards.
Pronunciation
[edit]Equivalent to 罠 above, or to the particles わ+な.
Particle
[edit]- (sentence-final) Equivalent to わ (wa, “emphatic particle”) + な (na, “emotive/emphatic particle”)
- そうだ罠
- sō da wana
- That's right, for real.
- そうだ罠
See also
[edit]- 悪ふざけ (warufuzake): a practical joke, a prank
- 計略 (keiryaku): a stratagem, ruse
- 策略 (sakuryaku): a trick
References
[edit]- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- “▲罠”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2026
Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 罠
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading みん
- Japanese kanji with kan'on reading びん
- Japanese kanji with kun reading わな
- Japanese kanji with kun reading あみ
- Japanese terms spelled with 罠 read as わな
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with Atamadaka pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 罠
- Japanese single-kanji terms
- Japanese particles
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja