聯
Template:character info/new Template:character info/new
Translingual
Han character
聯 (Kangxi radical 128, 耳+11, 17 strokes, cangjie input 尸十女戈廿 (SJVIT), four-corner 12172, composition ⿰耳𢇇)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 969, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 29153
- Dae Jaweon: page 1419, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2796, character 3
- Unihan data for U+806F
- Unihan data for U+F997
Chinese
trad. | 聯 | |
---|---|---|
simp. | 联 | |
alternative forms | 聮 䏈 聫 聨 𦕱 |
Glyph origin
Historical forms of the character 聯 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 耳 (“ear”) + 絲 (“silk”).
According to Duan Yucai, 聯 and 連/连 are two characters for a same word, with the former used in the Zhou dynasty and the latter in the Han dynasty.
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
- Alternative form of 連
Usage notes
In modern Japanese, 聯 is mostly replaced by 連, due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.
Readings
Compounds
- 聯句 (renku)
- 聯繋 (renkei)
- 聯亙 (renkō)
- 聯合 (rengō, “union, alliance, confederation”)
- 聯想 (rensō, “suggestion, association of ideas”)
- 聯珠 (renju, “renju game”)
- 聯隊 (rentai)
- 聯邦 (renpō, “union, federation, commonwealth”)
- 聯盟 (renmei, “federation, alliance, association”)
- 聯絡 (renraku, “to communicate, connection, correspondence”)
- 聯立 (renritsu, “alliance, coalition”)
- 関聯 (kanren)
Korean
Hanja
聯 • (ryeon>yeon) (hangeul 련>연)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 聯 (liên, lén, lẻn, liền, liễn)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading れん
- Japanese kanji with kan'on reading れん
- Japanese kanji with kun reading つら-なる
- Japanese kanji with kun reading つら-ねる
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters