豐
| ||||||||
Translingual
[edit]| Traditional | 豐 |
|---|---|
| Shinjitai | 豊 |
| Simplified | 丰 |
Han character
[edit]豐 (Kangxi radical 151, 豆+11, 18 strokes, cangjie input 山十一口廿 (UJMRT), four-corner 55108, composition ⿱𠁳豆)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1193, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 36296
- Dae Jaweon: page 1655, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3569, character 2
- Unihan data for U+8C50
Chinese
[edit]| trad. | 豐 | |
|---|---|---|
| simp. | 丰* | |
| alternative forms | 𧯮 𣍈 豊 | |
Glyph origin
[edit]| Historical forms of the character 豐 | ||||
|---|---|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | |
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Ancient script | Small seal script |
Ideogram (指事) – The top component is 𠁳, a pot full of plants 丰 (abundance, plenty). The bottom component is 豆, which is another pot.
Unrelated to 豊, in which two strings of jade pieces 玨 are present. The top component of 豐 is unrelated to 山.
Etymology
[edit]Schuessler (2007) compares a Burmese [script needed] (pruiŋᴮ, “full, abundant”), which would be written in Burmese script as ပြိုင်း (pruing:); however, no such word with that spelling shows up in the MED (Myanmar English Dictionary). It appears more likely that the item Schuessler wishes to compare ပြည့် (prany., “to be full”) or ဖြိုင်ဖြိုင် (hpruinghpruing, “plentifully, abundantly”)
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): hŭng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): horng1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1fon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: fēng
- Zhuyin: ㄈㄥ
- Tongyong Pinyin: fong
- Wade–Giles: fêng1
- Yale: fēng
- Gwoyeu Romatzyh: feng
- Palladius: фэн (fɛn)
- Sinological IPA (key): /fɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fung1
- Yale: fūng
- Cantonese Pinyin: fung1
- Guangdong Romanization: fung1
- Sinological IPA (key): /fʊŋ⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fuung1
- Sinological IPA (key): /fɵŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fûng
- Hakka Romanization System: fungˊ
- Hagfa Pinyim: fung1
- Sinological IPA: /fuŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: fungˋ
- Sinological IPA: /fuŋ⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hŭng
- Sinological IPA (key): /huŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: horng1
- Báⁿ-uā-ci̍: ho̤ng
- Sinological IPA (key): /hɒŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: horng1
- Sinological IPA (key): /hɒŋ⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: phjuwng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pʰ(r)oŋ/, /*pʰ(r)oŋ/
- (Zhengzhang): /*pʰuŋ/
Definitions
[edit]豐
- luxuriant; lush
- abundant; bountiful; plenty
- well-developed; full-grown; shapely; plump
- large; great
- to enhance; to enlarge
- 55th hexagram of the I Ching
- Feng, a surname
- 豐子愷/丰子恺 ― Fēng Zǐkǎi ― Feng Zikai (Chinese artist)
- (historical) Feng (an ancient city in Shaanxi and former capital of China under the Zhou dynasty)
Compounds
[edit]- 不豐不殺 / 不丰不杀
- 五穀豐登 / 五谷丰登 (wǔgǔfēngdēng)
- 五穀豐稔 / 五谷丰稔
- 人壽年豐 / 人寿年丰 (rénshòuniánfēng)
- 全豐 / 全丰 (Quánfēng)
- 勁骨豐肌 / 劲骨丰肌
- 咸豐 (Xiánfēng)
- 咸豐草
- 囊橐豐盈 / 囊橐丰盈
- 地大物豐 / 地大物丰
- 壽豐 / 寿丰 (Shòufēng)
- 大豐收 / 大丰收
- 大豐簋 / 大丰簋
- 寶豐 / 宝丰 (Bǎofēng)
- 席豐履厚 / 席丰履厚
- 年豐 / 年丰 (niánfēng)
- 打抽豐 / 打抽丰 (dǎ chōufēng)
- 打秋豐 / 打秋丰
- 抽豐 / 抽丰
- 新豐 / 新丰 (Xīnfēng)
- 新豐縣 / 新丰县
- 新豐酒 / 新丰酒
- 時和年豐 / 时和年丰
- 時和歲豐 / 时和岁丰
- 歲稔年豐 / 岁稔年丰
- 歲豐年稔 / 岁丰年稔
- 民和年豐 / 民和年丰
- 民豐 / 民丰 (Mínfēng)
- 永豐 / 永丰 (Yǒngfēng)
- 海豐 / 海丰 (Hǎifēng)
- 漢豐 / 汉丰 (Hànfēng)
- 物阜民豐 / 物阜民丰
- 糧豐 / 粮丰 (Liángfēng)
- 羽毛未豐 / 羽毛未丰
- 聯豐 / 联丰 (Liánfēng)
- 肌理豐盈 / 肌理丰盈
- 衣豐食足 / 衣丰食足
- 衣豐食飽 / 衣丰食饱
- 豐下 / 丰下
- 豐上銳下 / 丰上锐下
- 豐亨豫大 / 丰亨豫大
- 豐京 / 丰京 (Fēngjīng)
- 豐偉 / 丰伟
- 豐儀 / 丰仪
- 豐儉由人 / 丰俭由人 (fēngjiǎnyóurén)
- 豐功偉業 / 丰功伟业 (fēnggōngwěiyè)
- 豐功偉績 / 丰功伟绩 (fēnggōngwěijì)
- 豐功厚利 / 丰功厚利
- 豐功懋烈 / 丰功懋烈
- 豐功盛烈 / 丰功盛烈
- 豐南 / 丰南 (Fēngnán)
- 豐厚 / 丰厚 (fēnghòu)
- 豐原 / 丰原 (Fēngyuán)
- 豐取刻與 / 丰取刻与
- 豐城劍氣 / 丰城剑气
- 豐城貫斗 / 丰城贯斗
- 豐壤 / 丰壤
- 豐奢 / 丰奢
- 豐妍 / 丰妍
- 豐容靚飾 / 丰容靓饰
- 豐富 / 丰富 (fēngfù)
- 豐富多彩 / 丰富多彩 (fēngfùduōcǎi)
- 豐實 / 丰实
- 豐山 / 丰山 (Fēngshān)
- 豐年 / 丰年 (fēngnián)
- 豐年玉 / 丰年玉
- 豐年祭 / 丰年祭 (fēngniánjì)
- 豐年稔歲 / 丰年稔岁
- 豐悴 / 丰悴
- 豐收 / 丰收 (fēngshōu)
- 豐本 / 丰本
- 豐樂 / 丰乐 (Fēnglè)
- 豐樂亭 / 丰乐亭
- 豐歉 / 丰歉
- 豐殖 / 丰殖
- 豐殺 / 丰杀
- 豐水期 / 丰水期
- 豐沛 / 丰沛 (fēngpèi)
- 豐沃 / 丰沃
- 豐注 / 丰注
- 豐溪 / 丰溪 (Fēngxī)
- 豐滿 / 丰满 (fēngmǎn)
- 豐潤 / 丰润 (fēngrùn)
- 豐濱 / 丰滨 (Fēngbīn)
- 豐熟 / 丰熟 (fēngshú)
- 豐熾 / 丰炽
- 豐產 / 丰产 (fēngchǎn)
- 豐登 / 丰登 (fēngdēng)
- 豐盈 / 丰盈 (fēngyíng)
- 豐盛 / 丰盛 (fēngshèng)
- 豐碑 / 丰碑 (fēngbēi)
- 豐碩 / 丰硕 (fēngshuò)
- 豐神異彩 / 丰神异彩
- 豐稔 / 丰稔 (fēngrěn)
- 豐穰 / 丰穰
- 豐繁 / 丰繁 (fēngfán)
- 豐美 / 丰美 (fēngměi)
- 豐耗 / 丰耗
- 豐肌 / 丰肌
- 豐腆 / 丰腆
- 豐腴 / 丰腴 (fēngyú)
- 豐茂 / 丰茂 (fēngmào)
- 豐草 / 丰草
- 豐華 / 丰华
- 豐蔚 / 丰蔚
- 豐衍 / 丰衍
- 豐衣足食 / 丰衣足食 (fēngyīzúshí)
- 豐裕 / 丰裕 (fēngyù)
- 豐贍 / 丰赡
- 豐足 / 丰足 (fēngzú)
- 豐采
- 豐鎬 / 丰镐 (Fēnghào)
- 豐隆 / 丰隆
- 豐頰 / 丰颊
- 豐饒 / 丰饶 (fēngráo)
- 足食豐衣 / 足食丰衣
- 辭豐意雄 / 辞丰意雄
- 長林豐草 / 长林丰草
- 陸豐 / 陆丰 (Lùfēng)
- 高爵豐祿 / 高爵丰禄
Hypernyms
[edit]Descendants
[edit]- → English: Feng
Pronunciation 2
[edit]- Hakka
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): porng1
- Southern Min (Hokkien, POJ): phong
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phông
- Hakka Romanization System: pongˊ
- Hagfa Pinyim: pong1
- Sinological IPA: /pʰoŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: pongˋ
- Sinological IPA: /pʰoŋ⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: porng1
- Báⁿ-uā-ci̍: po̤ng
- Sinological IPA (key): /pʰɒŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: porng1
- Sinological IPA (key): /pʰɒŋ⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
Definitions
[edit]豐
- (Puxian Min) many; a lot of; numerous
- (Hokkien, Taiwanese Hakka) only used in 豐沛/丰沛 (phong-phài)
Synonyms
[edit]Japanese
[edit]| 豊 | |
| 豐 |
Kanji
[edit](Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 豊)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]豐 • (pung) (hangeul 풍, revised pung, McCune–Reischauer p'ung, Yale phung)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Compounds
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideograms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 豐
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese terms with historical senses
- zh:Ancient settlements
- zh:Former capitals
- zh:Places in Shaanxi, China
- zh:Places in China
- Puxian Min Chinese
- Hokkien Chinese
- Taiwanese Hakka
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ふ
- Japanese kanji with kan'on reading ほう
- Japanese kanji with kan'yōon reading ぶ
- Japanese kanji with kun reading ゆた・か
- Japanese kanji with nanori reading とよ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters