陛下

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

the steps to the throne
 
under; next; lower
under; next; lower; below; underneath; down(wards); to go down; latter
simp. and trad.
(陛下)

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1 1/2
Initial () (3) (33)
Final () (39) (98)
Tone (調) Rising (X) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () IV II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/beiX/ /ɦˠaX/
Pan
Wuyun
/beiX/ /ɦᵚaX/
Shao
Rongfen
/bɛiX/ /ɣaX/
Edwin
Pulleyblank
/bɛjX/ /ɦaɨX/
Li
Rong
/beiX/ /ɣaX/
Wang
Li
/bieiX/ /ɣaX/
Bernard
Karlgren
/bʱieiX/ /ɣaX/
Expected
Mandarin
Reflex
xià
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xià
Middle
Chinese
‹ X ›
Old
Chinese
/*ɡˁraʔ/
English down

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/2
No. 506 13445
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*biːʔ/ /*ɡraːʔ/

Noun[edit]

陛下

  1. (honorific) Your Majesty; His Majesty; Her Majesty

Descendants[edit]

Sino-Xenic (陛下):
  • Japanese: (へい)() (heika)
  • Korean: 폐하 (陛下, pyeha)
  • Vietnamese: bệ hạ (陛下)

Japanese[edit]

Kanji in this term
へい
Grade: 6

Grade: 1
kan’on
Wikipedia-logo.png
 陛下 on Japanese Wikipedia

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(へい)() (heika

  1. Your Majesty
    • 2004 May 1, Izawa, Hiroshi; Yamada, Kotaro, “(だい)28() ()れる(おう)(こく) [Chapter 28: The Kingdom Shaken]”, in ファイアーエムブレム 覇者の剣 [Fire Emblem: Sword of Champions], volume 7 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, pages 150–151:
      (かん)(ちが)いされては(こま)る ()(さま)のためになど(たたか)うつもりは(もう)(とう)ない!わしをつき(うご)かすのは国王陛下(モルドレッド様)への(ちゅう)(せい)(しん)のみ!
      Kanchigai sarete wa komaru Kisama no tame ni nado tatakau tsumori wa mōtō nai! Washi o tsukiugokasu no wa Kokuō Heika (Mordred-sama) e no chūseishin nomi!
      Make no mistake, I have no intention of fighting for you! I am doing it only because I swore allegiance to His Majesty!

References[edit]

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean[edit]

Hanja in this term

Noun[edit]

陛下 (pyeha) (hangeul 폐하)

  1. Hanja form? of 폐하 (Your Majesty).

Vietnamese[edit]

Hán tự in this term

Noun[edit]

陛下

  1. Hán tự form of bệ hạ (Your Majesty).