nó: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary |
Fumiko Take (talk | contribs) →Usage notes: Where the heck does this come from? A: no Vietnamese does not have that ridiculous system. B: they only use "nó" only on the assumption that that poor clueless white bastard over there may not understand what they're saying, not because that ludicrous system exists in the first place. Tag: 2017 source edit |
||
Line 103: | Line 103: | ||
====Usage notes==== |
====Usage notes==== |
||
* The term is ''de facto'' used to refer to any animal (including the human) in the third person, in a disrespectful manner. The use of the term to translate the English ''it'', or to refer to an inanimate object, is rather artificial, and mostly found in awkward (but common) translation of other languages. |
* The term is ''de facto'' used to refer to any animal (including the human) in the third person, in a disrespectful manner. The use of the term to translate the English ''it'', or to refer to an inanimate object, is rather artificial, and mostly found in awkward (but common) translation of other languages. |
||
* Vietnamese has a separate system of pronouns when talking about foreigners. The third-person pronoun ''nó'' is commonly used to refer to foreigners, with less of a disrespectful tone, though still improper. |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
Revision as of 07:06, 8 March 2018
See also: Appendix:Variations of "no"
Galician
Etymology
From Latin nōdus. Probably ultimately from Proto-Indo-European *gnod- (“to bind”), compare English knot and its Germanic cognates.
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈnɔ/
Noun
nó m (plural nós)
- knot (looping of a flexible material)
- node (a knot, knob, protuberance or swelling)
- Synonym: broulla
- knot (whorl left in lumber)
- knot (unit of speed)
- hub (point where many routes meet)
Derived terms
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “nó” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hungarian
Etymology
From Japanese 能 (nō, literally “ability”)
Pronunciation
Noun
nó (uncountable)
- Noh, a form of classical Japanese musical drama.
Irish
Etymology
From Old Irish nó, nú, from Proto-Celtic *now- (compare Welsh neu and Old Breton nou).
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /n̪ˠoː/ - Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Cois Fharraige" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /n̪ˠuː/
Conjunction
nó
Derived terms
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈnɔ/
Noun
nó m (plural s)
Vietnamese
Pronunciation
Pronoun
- he; him
- Thằng Tèo đi đâu rồi?
Chắc nó đi chơi với gái rồi.
Con Mực đi đâu rồi?
Chắc nó cũng đi kiếm gái luôn.- Where's Tèo (a boy)?
He's probably going out with girls.
Where's Blacky (a dog)?
He's probably looking for bitches, too.
- Where's Tèo (a boy)?
- she; her
- Thế còn con Tũn?
Nó thì tao chịu.- What about Tũn (a girl)?
Dunno about her.
- What about Tũn (a girl)?
- (literary) it
- Lua error in Module:quote at line 2385: |5= is an alias of |url=; cannot specify a value for both
Usage notes
- The term is de facto used to refer to any animal (including the human) in the third person, in a disrespectful manner. The use of the term to translate the English it, or to refer to an inanimate object, is rather artificial, and mostly found in awkward (but common) translation of other languages.
Derived terms
Yaweyuha
Noun
nó
References
- Yaweyuha Organised Phonology Data (2011), page 3
Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Units of measure
- Hungarian terms borrowed from Japanese
- Hungarian terms derived from Japanese
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian uncountable nouns
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian two-letter words
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish conjunctions
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Units of measure
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese pronouns
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese literary terms
- Vietnamese personal pronouns
- Vietnamese third person pronouns
- Yaweyuha lemmas
- Yaweyuha nouns