afanar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From afanyar (to hurry).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

afanar (first-person singular present afano, first-person singular preterite afaní, past participle afanat)

  1. (transitive) to pilfer, to steal
    Synonyms: furtar, rampinyar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From afã +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

 
 

  • Hyphenation: a‧fa‧nar

Verb[edit]

afanar (first-person singular present afano, first-person singular preterite afanei, past participle afanado)

  1. to obtain with effort
    Synonym: lograr
  2. (slang) to steal
    Synonyms: fanar, roubar, furtar
  3. (reflexive) to become tired
    Synonyms: cansar, fatigar

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Unknown. Perhaps from Arabic فَنَاء (fanāʔ), although Vulgar Latin etymologies have also been suggested. Cognate with Italian affannare (to leave breathless; vex).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /afaˈnaɾ/ [a.faˈnaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧fa‧nar

Verb[edit]

afanar (first-person singular present afano, first-person singular preterite afané, past participle afanado)

  1. (colloquial) to steal, pinch
    Ese taxista me quiso afanar.
    The taxi guy wanted to rip me off.
    Me han afanado el celular.
    My mobile has been stolen.
  2. to be busy
  3. (reflexive) to toil, to work hard
    se afanó para conquistar su independencia
    worked hard to obtain its independence

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]