buat
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Malay buat, from Classical Malay بوات (buat), from Old Malay [script needed] (vuat), from Proto-Malayic *buat, from Proto-Malayo-Polynesian *buhat.
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbuat/ [ˈbu.at̪̚]
- Rhymes: -at
- Syllabification: bu‧at
Verb
[edit]buat (active membuat, passive dibuat)
- (transitive) to make, create
- Synonym: (informal) bikin
- Saya sedang membuat ikan goreng.
- I'm making fried fish.
- Kesalahan itu sengaja dibuat olehnya.
- The mistake was intentionally made by him.
- (transitive) to make, cause
- Synonym: (informal) bikin
- Kuenya kemanisan, buat saya pusing.
- The cake is too sweet, it makes me dizzy.
Usage notes
[edit]This root usually has the meaning "to make", except in the stative and causative derivatives berbuat and perbuat, which has the meaning "to do". Otherwise, the meaning "to do" is supplied by laku. Similar phenomenon also occurred in the meng- form meninggal where it has the meaning "to die" instead of "to live" or "to be left", as other forms of the root tinggal do.
Derived terms
[edit]- berbuat (“to do, make”)
- buat-buat (“to make up, lie”)
- buat-buatan (“fake, made-up”)
- buatan (“creation; own; artificial, synthetic”)
- (ditransitive) buatkan (“to make [for]”)
- pembuat (“maker”)
- pembuatan (“making, the act of making”)
- perbuat (“to do, make”)
- perbuatan (“action”)
- teperbuat (“to be done, made”)
- (intransitive) terbuat (“to be made [of]”)
Preposition
[edit]buat
- (colloquial) for
- Synonym: untuk
- Dia udah beli hape baru buat adek kita.
- He has bought a new cellphone for our little brother.
Conjunction
[edit]buat
References
[edit]- “buat”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *buat, from Proto-Malayo-Polynesian *buhat.
First attested in the Kedukan Bukit inscription, 683 CE, as Old Malay [script needed] (vuat) in inflected form marvuat (current spelling berbuat).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]buat (used in the form membuat, and berbuat)
- to make; to create
- Dia buat kuih untuk ibunya. ― She made cakes for her mother.
- to do (perform, execute, carry out)
- Apa yang kamu sedang buat? ― What are you doing?
- to act as; to pretend.
- Dia buat tidak tahu sahaja. ― He pretended not to know.
- to build; to construct.
- Mereka sedang buat rumah baharu. ― They are building a new house.
Synonyms
[edit]- (Singapore) bikin
Derived terms
[edit]Regular affixed derivations:
- pembuat [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- buatan [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- buat-buat [reduplication] (redup)
- perbuat [causative passive] (peR-)
- buatkan [causative benefactive] (-kan)
- buati [causative (locative) benefactive] (-i)
- membuat [agent focus] (meN-)
- dibuat [patient focus] (di-)
- terbuat [agentless action] (teR-)
- berbuat [stative / habitual] (beR-)
Descendants
[edit]- Indonesian: buat
Further reading
[edit]- "buat" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Scots
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]buat (plural buats)
- A lantern.
- 1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC:
- he muttered a Gaelic curse upon the unseasonable splendour of Mac-Farlane' s buat
- The moon.
References
[edit]- “buat”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Simalungun Batak
[edit]Noun
[edit]buat
References
[edit]- Zufri Hidayat et al. (2015). Kamus Bahasa Simalungun–Indonesia (2nd ed.). Medan: Balai Bahasa Provinsi Sumatera Utara, p. 2.
Tenggarong Kutai Malay
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *buat, from Proto-Malayo-Polynesian *buhat.
Verb
[edit]buat
- to insert
Tetum
[edit]Noun
[edit]buat
Toba Batak
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *buhat.
Verb
[edit]buat (active mambuat)
- to take
References
[edit]- Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landsdrukkerij, p. 38.
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms inherited from Old Malay
- Indonesian terms derived from Old Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/at
- Rhymes:Indonesian/at/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian transitive verbs
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian prepositions
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian conjunctions
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/uat
- Rhymes:Malay/wat
- Rhymes:Malay/at
- Malay terms with audio pronunciation
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay terms with usage examples
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- English terms with quotations
- Simalungun Batak lemmas
- Simalungun Batak nouns
- Tenggarong Kutai Malay terms derived from Proto-Malayic
- Tenggarong Kutai Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tenggarong Kutai Malay lemmas
- Tenggarong Kutai Malay verbs
- Tetum lemmas
- Tetum nouns
- Toba Batak terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Toba Batak terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Toba Batak lemmas
- Toba Batak verbs