chau
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "chau"
Esperanto
[edit]Interjection
[edit]chau
- H-system spelling of ĉaŭ
Galician
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian ciao, from Venetan s-ciao (“slave”).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]chau
Synonyms
[edit]- adeus (somewhat formal), abur, aburiño (informal), deica logo
Hokkien
[edit]For pronunciation and definitions of chau – see 㷮. (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 㷮). |
For pronunciation and definitions of chau – see 糟 (“alcohol dregs; to preserve food in alcohol or alcohol dregs; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 糟). |
For pronunciation and definitions of chau – see 鄒 (“Zou; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 鄒). |
For pronunciation and definitions of chau – see 沼 (“Only used in 沼平.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 沼). |
Japanese
[edit]Romanization
[edit]chau
Papantla Totonac
[edit]Noun
[edit]chau
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aw
- Hyphenation: chau
Interjection
[edit]chau
- Alternative form of tchau
Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin capus, masculinization of Latin caput.
Noun
[edit]chau m (plural chaus)
Synonyms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]chau
- Alternative form of chao
Further reading
[edit]- “chau”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]Anagrams
[edit]Welsh
[edit]Verb
[edit]chau
- Aspirate mutation of cau.
Mutation
[edit]Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
cau | gau | nghau | chau |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Woleaian
[edit]Verb
[edit]chau
Categories:
- Esperanto lemmas
- Esperanto interjections
- Esperanto H-system forms
- Galician terms borrowed from Italian
- Galician terms derived from Italian
- Galician terms derived from Venetan
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician interjections
- Galician farewells
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Papantla Totonac lemmas
- Papantla Totonac nouns
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aw
- Rhymes:Portuguese/aw/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Romansch terms inherited from Vulgar Latin
- Romansch terms derived from Vulgar Latin
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- rm:Anatomy
- Rumantsch Grischun
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/au
- Rhymes:Spanish/au/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish farewells
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated verbs
- Welsh aspirate-mutation forms
- Woleaian lemmas
- Woleaian verbs
- Woleaian stative verbs