Jump to navigation Jump to search
From Old Portuguese cheirar (“to smell”), from Vulgar Latin, Late Latin flāgrāre, present active infinitive of flāgrō, by dissimilation from Latin frāgrō, from Proto-Indo-European *bʰreh₂gro-, from *bʰreh₂g- (“to smell”) + *-ro-.
- (transitive) to smell (to perceive a smell with the nose)
- Eu não consigo cheirar nada.
- I can't smell anything.
- (transitive with a) to smell of (have the smell of)
- Esse perfume cheira a chocolate.
- That perfume smells like chocolate.
- (transitive, intransitive) to snort (to use cocaine)
Conjugation of the Portuguese -ar verb cheirar