fortuna
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fortuna f (plural fortunes)
Derived terms[edit]
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
fortuna (accusative singular fortunan, plural fortunaj, accusative plural fortunajn)
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fortuna
- bagatelle, pin bagatelle (table game)
Declension[edit]
Inflection of fortuna (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | fortuna | fortunat | ||
genitive | fortunan | fortunoiden fortunoitten | ||
partitive | fortunaa | fortunoita | ||
illative | fortunaan | fortunoihin | ||
singular | plural | |||
nominative | fortuna | fortunat | ||
accusative | nom. | fortuna | fortunat | |
gen. | fortunan | |||
genitive | fortunan | fortunoiden fortunoitten fortunainrare | ||
partitive | fortunaa | fortunoita | ||
inessive | fortunassa | fortunoissa | ||
elative | fortunasta | fortunoista | ||
illative | fortunaan | fortunoihin | ||
adessive | fortunalla | fortunoilla | ||
ablative | fortunalta | fortunoilta | ||
allative | fortunalle | fortunoille | ||
essive | fortunana | fortunoina | ||
translative | fortunaksi | fortunoiksi | ||
instructive | — | fortunoin | ||
abessive | fortunatta | fortunoitta | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- "fortuna" in Kielitoimiston sanakirja (Dictionary of Contemporary Finnish).
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin fortūna, from fōrs (“chance, luck”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fortuna f (plural fortunas)
References[edit]
- “fortuna” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fortuna” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin fortūna, from fōrs (“chance, luck”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fortuna f (plural fortune)
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
Substantivized feminine form of an unattested adjective *fortūnus, from the -tus-derivation *fortus to ferō, + -nus[1]. Ultimately from *bʰer- (“bear, carry”).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /forˈtuː.na/, [fɔrˈt̪uːnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /forˈtu.na/, [forˈt̪uːnä]
Audio (Classical) (file)
Noun[edit]
fortūna f (genitive fortūnae); first declension
- fortune, luck
- good fortune; misfortune (depending on context)
- (Can we date this quote by Virgil and provide title, author’s full name, and other details?) Vergilius, Aeneis, Book V, line 710
- Superanda omnis fortuna ferendo est.
- All misfortune is to be overcome by enduring.
- (Can we date this quote by Virgil and provide title, author’s full name, and other details?) Vergilius, Aeneis, Book X, lines 42-43
- Speravimus ista, dum fortuna fuit.
- Such we hoped, while good fortune was.
- (Can we date this quote by Virgil and provide title, author’s full name, and other details?) Vergilius, Aeneis, Book V, line 710
- destiny, fate
- Synonyms: fātum, sors, necessitās
- prosperity
- (in the plural) possessions
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1.11:
- Quibus rebus adductus Caesar non expectandum sibi statuit dum, omnibus fortunis sociorum consumptis, in Santonos Helvetii pervenirent.
- Caesar, induced by these circumstances, decides that he ought not to wait until the Helvetii, after destroying all the property of his allies, should arrive among the Santones.
- Quibus rebus adductus Caesar non expectandum sibi statuit dum, omnibus fortunis sociorum consumptis, in Santonos Helvetii pervenirent.
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fortūna | fortūnae |
Genitive | fortūnae | fortūnārum |
Dative | fortūnae | fortūnīs |
Accusative | fortūnam | fortūnās |
Ablative | fortūnā | fortūnīs |
Vocative | fortūna | fortūnae |
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Aromanian: furtunã
- Italian: fortuna
- Piedmontese: fortun-a
- Romanian: furtună
- → Albanian: furtunë
- → Catalan: fortuna
- → Dutch: fortuin
- → Occitan: fortuna
- → Old French: fortune
- → Polish: fortuna
- → Portuguese: fortuna
- → Spanish: fortuna
- → Russian: фортуна (fortuna)
- Sicilian: furtuna
References[edit]
- “fortuna”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fortuna”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fortuna in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fortuna in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- the position of the lower classes: condicio ac fortuna hominum infimi generis
- to be fortunate, lucky: fortuna secunda uti
- to be favoured by Fortune; to bask in Fortune's smiles: fortunae favore or prospero flatu fortunae uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
- to be favoured by Fortune; to bask in Fortune's smiles: fortunam fautricem nancisci
- Fortune makes men shortsighted, infatuates them: fortuna caecos homines efficit, animos occaecat
- to try one's luck: fortunam tentare, experiri
- to run a risk; to tempt Providence: fortunam periclitari (periculum facere)
- to trust to luck: fortunae se committere
- to have success in one's grasp: fortunam in manibus habere
- to let success slip through one's fingers: fortunam ex manibus dimittere
- luck is changing, waning: fortuna commutatur, se inclinat
- the plaything of Fortune: ludibrium fortunae
- Fortune's favourite: is, quem fortuna complexa est
- to be abandoned by good luck: a fortuna desertum, derelictum esse
- Fortune exalts a man, makes him conspicuous: fortuna aliquem effert
- misfortune, adversity: fortuna adversa
- to struggle with adversity: conflictari (cum) adversa fortuna
- the vicissitudes of fortune: fortunae vicissitudines
- to experience the vicissitudes of fortune; to have a chequered career: varia fortuna uti
- to be exposed to the assaults of fate: fortunae telis propositum esse
- to be abandoned to fate: fortunae obiectum esse
- to be a victim of the malice of Fortune: ad iniurias fortunae expositum esse
- to acquiesce in one's fate: fortunae cedere
- to be in the enjoyment of a large fortune: fortunis maximis ornatum esse
- I am discontented with my lot: fortunae meae me paenitet
- to drive a person out of house and home: exturbare aliquem omnibus fortunis, e possessionibus
- to drive a person out of house and home: evertere aliquem bonis, fortunis patriis
- to take up one's abode in a place, settle down somewhere: sedem ac domicilium (fortunas suas) constituere alicubi
- a degraded, servile condition: infima fortuna or condicio servorum
- the position of the lower classes: condicio ac fortuna hominum infimi generis
- “fortuna”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “fortuna”, in Samuel Ball Platner (1929), Thomas Ashby, editor, A Topographical Dictionary of Ancient Rome, London: Oxford University Press
- “fortuna”, in William Smith, editor (1848) A Dictionary of Greek Biography and Mythology, London: John Murray
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “fors”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 236
Occitan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
fortuna f (plural fortunas)
Polish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fortuna f (diminutive fortunka)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- fortuna in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- fortuna in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin fortūna, from fōrs (“chance, luck”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: for‧tu‧na
Noun[edit]
fortuna f (plural fortunas)
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin fortūna[1], from fōrs (“chance, luck”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fortuna f (plural fortunas)
- fortune
- Synonyms: prosperidad, riqueza
- fortune, prophecy, reading
- wealth
- Synonym: patrimonio
- luck
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading[edit]
- “fortuna”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 3-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/una
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Finnish terms borrowed from Italian
- Finnish terms derived from Italian
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ortunɑ
- Rhymes:Finnish/ortunɑ/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kulkija-type nominals
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/una
- Rhymes:Italian/una/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰer-
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin terms with audio links
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Ethics
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/una
- Rhymes:Polish/una/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Money
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/una
- Rhymes:Spanish/una/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns