galla
Cimbrian[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German galle, from Old High German galla, from Proto-Germanic *gallǭ. Cognate with German Galle, English gall.
Noun[edit]
galla f (Sette Comuni)
- bile
- gall (impudence)
- Ze hat an gròoses hèertze bàdar an grössora galla.
- He has a big heart but a bigger gall.
References[edit]
- “galla” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Czech[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
galla f (indeclinable)
Further reading[edit]
- galla in Internetová jazyková příručka
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
galla (dated)
- Oromo (a language of Ethiopia)
Declension[edit]
Inflection of galla (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | galla | — | ||
genitive | gallan | — | ||
partitive | gallaa | — | ||
illative | gallaan | — | ||
singular | plural | |||
nominative | galla | — | ||
accusative | nom. | galla | — | |
gen. | gallan | |||
genitive | gallan | — | ||
partitive | gallaa | — | ||
inessive | gallassa | — | ||
elative | gallasta | — | ||
illative | gallaan | — | ||
adessive | gallalla | — | ||
ablative | gallalta | — | ||
allative | gallalle | — | ||
essive | gallana | — | ||
translative | gallaksi | — | ||
abessive | gallatta | — | ||
instructive | — | — | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of galla (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Synonyms[edit]
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Probably from Vulgar Latin *gallea, from Latin galla (“oak-apple”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
galla f (plural gallas)
- twig
- Synonym: guizo
- branch
- Synonym: póla
- forked branch
- prong
- (also in the plural) fork
- barb (of a hook)
- gall (tumorous growt)
- Synonyms: bugallo, carrabouxo, coco
Derived terms[edit]
References[edit]
- “galla” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “galla” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “galla” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “galla” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “gajo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
galla
- inflection of gallar:
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
galla f (plural galle)
Adjective[edit]
galla
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
galla
- inflection of gallare:
Latin[edit]
Etymology[edit]
There are various hypotheses[1]:
- Perhaps from or influenced by Germanic, if the sense is "poison-sore"; see Proto-Germanic *gallǭ (English gall).
- From Proto-Indo-European *gel- (“form into a ball; ball”). Cognate with Latin glaeba, glomus and Proto-Germanic *klumpô (“mass, lump, clump; clasp”).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈɡal.la/, [ˈɡälːʲä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡal.la/, [ˈɡälːä]
Noun[edit]
galla f (genitive gallae); first declension
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | galla | gallae |
Genitive | gallae | gallārum |
Dative | gallae | gallīs |
Accusative | gallam | gallās |
Ablative | gallā | gallīs |
Vocative | galla | gallae |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Catalan: gala, agalla
- → English: gall
- French: galle
- Italian: galla
- Portuguese: galha, galho
- → Russian: галл (gall)
- Spanish: galla, gajo
References[edit]
- ^ Pokorny, Julius (1959) “gel-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, pages 356-357
Further reading[edit]
- “galla”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “galla”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- galla in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- galla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “galla”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “galla”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
Scottish Gaelic[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Celtic *gasliyā, from *gas, of uncertain ultimate origin, but compare French gouine (“lesbian”), and Proto-Brythonic *gwėɣin (“sheath”).[1] Borrowed as Welsh gast (“a bitch”). Pott has adduced Spanish galgo (“greyhound”), which, however, is founded on canis Gallicus. See gasradh for root.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
galla f (genitive singular galla, plural gallachan)
Usage notes[edit]
- Often used as a swear word, especially in compounds.
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “gast”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
- Syllabification: ga‧lla
Noun[edit]
galla f (plural gallas)
Further reading[edit]
- “galla”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Etymology[edit]
From Old Swedish galle, from Old Norse gall, from Proto-Germanic *gallǭ.
Noun[edit]
galla c (uncountable)
Declension[edit]
Declension of galla | ||||
---|---|---|---|---|
Uncountable | ||||
Indefinite | Definite | |||
Nominative | galla | gallan | — | — |
Genitive | gallas | gallans | — | — |
Derived terms[edit]
Welsh[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
galla
- inflection of gallu:
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
galla | alla | ngalla | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian feminine nouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- cim:Bodily fluids
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ala
- Rhymes:Czech/ala/2 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech indeclinable nouns
- Czech feminine nouns
- Czech dated terms
- cs:Languages
- Finnish terms borrowed from German
- Finnish terms derived from German
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑlːɑ
- Rhymes:Finnish/ɑlːɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish dated terms
- Finnish kala-type nominals
- Finnish uncountable nouns
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alla
- Rhymes:Italian/alla/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Germanic languages
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Wine
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aʝa
- Rhymes:Spanish/aʝa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʎa
- Rhymes:Spanish/aʎa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʃa
- Rhymes:Spanish/aʃa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʒa
- Rhymes:Spanish/aʒa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Chilean Spanish
- Spanish colloquialisms
- Spanish female equivalent nouns
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰelh₃-
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish uncountable nouns
- sv:Bodily fluids
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquial verb forms
- Welsh terms with rare senses