goto
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Noun[edit]
goto (plural gotos)
- (computing) Alternative letter-case form of GOTO
- Overall, experience in the two decades that followed the publication of Dijkstra's letter showed the folly of producing goto-laden code.
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
15th century. From Latin guttur (“throat”).[1] Compare French goitre.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
goto m (plural gotos)
- gulp
- throat; larynx; neck
- Synonym: gorxa
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 89:
- estas llandooas jnchanse de gisa que asy apretan as gorgomellas et estreitan o goto por que espira o Cauallo
- this glands swell to the point that they squeeze the pharynx and narrow the throat, through which the horse breathes
References[edit]
- “goto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “goto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “goto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “goto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin gothus, from Proto-Germanic *gutô.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
goto (feminine gota, masculine plural goti, feminine plural gote)
Noun[edit]
goto m (plural goti, feminine gota)
Further reading[edit]
- goto in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- goto in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- gòto in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- gòto in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams[edit]
Norwegian Nynorsk[edit]
Noun[edit]
gòto f
Sidamo[edit]

Etymology[edit]
From Proto-Cushitic. Cognates include Burji gota and Hadiyya gotichcho.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
goto m (singulative gotiichcho m)
Declension[edit]
Declension of goto
(masculine)
References[edit]
- Kazuhiro Kawachi (2007) A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 345
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Tagalog goto (“beef tripe & rice gruel”), from Hokkien 牛肚 (gû-tǒ͘, “beef tripe”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
goto ? (plural gotos)
- (Philippines) goto (Filipino beef tripe and rice gruel)
Further reading[edit]
- Venancio M. de Abella (1874) Vade-Mecum Filipino ó manual de la conversacion familiar Español-Tagalog[1] (in Spanish & Tagalog), 12.ᵃ edition, Escolta, Manila: Ramirez y Giraudier, page 117
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Hokkien 牛肚 (gû-tǒ͘, “beef tripe”). Compare Indonesian soto.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
goto (Baybayin spelling ᜄᜓᜆᜓ)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “goto”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Sentro ng Wikang Filipino, 2018
Venetian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Vulgar Latin *gottus, from guttus.
Noun[edit]
gòto m (plural gòti)
- glass (drinking vessel, quantity)
- Near-synonym: morise
- darse al goto
- to drink excessively
- (literally, “to give oneself to the glass”)
Descendants[edit]
Descendants[edit]
- → Albanian: gotë
References[edit]
- Boerio, Giuseppe (1867), “goto”, in Dizionario del dialetto veneziano, 3rd edition, Venice: G. Cecchini, page 312bc
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Computing
- English terms with usage examples
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔto
- Rhymes:Italian/ɔto/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Sidamo terms inherited from Proto-Cushitic
- Sidamo terms derived from Proto-Cushitic
- Sidamo terms with IPA pronunciation
- Sidamo lemmas
- Sidamo nouns
- Sidamo masculine nouns
- Sidamo collective nouns
- sid:Carnivores
- Spanish terms borrowed from Tagalog
- Spanish terms derived from Tagalog
- Spanish terms derived from Hokkien
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oto
- Rhymes:Spanish/oto/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Philippine Spanish
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Venetian terms inherited from Vulgar Latin
- Venetian terms derived from Vulgar Latin
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns
- Albanian terms with collocations