haereo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *haizēō, from earlier *xaizējō (to differentiate it from a later form *haizēō if the shift */x/ > */h/ in the Italic languages already happened during late Proto-Italic); further origin is uncertain, but conjectured to be from Proto-Indo-European *gʰays- (to adhere, to stick, to be fixed to) (Pokorny lexicon p. 410). (Can this(+) etymology be sourced?) Possibly cognate with Latvian gaist (to dissipate), Lithuanian gaĩšti (to linger, be slow).[1]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

haereō (present infinitive haerēre, perfect active haesī, supine haesum); second conjugation, no passive

  1. to stick, stick fast; cling; cleave; adhere; hang, hang on or to; hold fast, be fastened; hang on; be caught; take root
    Synonym: inhaereō
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.72-73:
      [...] illa fugā silvās saltūsque peragrat
      Dictaeōs; haeret laterī lētālis harundō.
      [The wounded deer] wanders in flight the forests and glades of Mount Dicte; [still] sticking in her side [is] the lethal reed.
      (The love-struck Dido who wanders Carthage is compared to an arrow-struck deer.)
  2. to keep close (to), attach oneself (to), follow; pursue
  3. to remain fixed, abide, keep at, continue, persist
    Synonyms: sistō, stō, cōnstō, cōnsistō, remaneō, maneō
  4. to be brought to a standstill, to be suspended
    Synonym: pendeo
  5. to be stuck in a situation; to be at a loss; to be embarrassed; hesitate

Conjugation

[edit]
   Conjugation of haereō (second conjugation, only third-person forms in passive)
indicative singular plural
first second third first second third
active present haereō haerēs haeret haerēmus haerētis haerent
imperfect haerēbam haerēbās haerēbat haerēbāmus haerēbātis haerēbant
future haerēbō haerēbis haerēbit haerēbimus haerēbitis haerēbunt
perfect haesī haesistī haesit haesimus haesistis haesērunt,
haesēre
pluperfect haeseram haeserās haeserat haeserāmus haeserātis haeserant
future perfect haeserō haeseris haeserit haeserimus haeseritis haeserint
passive present haerētur haerentur
imperfect haerēbātur haerēbantur
future haerēbitur haerēbuntur
perfect haesus est haesī sunt
pluperfect haesus erat haesī erant
future perfect haesus erit haesī erunt
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present haeream haereās haereat haereāmus haereātis haereant
imperfect haerērem haerērēs haerēret haerērēmus haerērētis haerērent
perfect haeserim haeserīs haeserit haeserīmus haeserītis haeserint
pluperfect haesissem haesissēs haesisset haesissēmus haesissētis haesissent
passive present haereātur haereantur
imperfect haerērētur haerērentur
perfect haesus sit haesī sint
pluperfect haesus esset,
haesus foret
haesī essent,
haesī forent
imperative singular plural
first second third first second third
active present haerē haerēte
future haerētō haerētō haerētōte haerentō
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives haerēre haesisse haesūrum esse haerērī haesum esse haesum īrī
participles haerēns haesūrus haesus haerendus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
haerendī haerendō haerendum haerendō haesum haesū

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Old French: erdre
    • Middle French: herdre (dialectal)

References

[edit]
  • haereo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • haereo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • haereo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to sit a horse well; to have a good seat: (in) equo haerere
    • nothing will ever make me forgetful of him: semper memoria eius in (omnium) mentibus haerebit
    • a thing is deeply impressed on the mind: aliquid in animo haeret, penitus insedit or infixum est
    • to stop short, hesitate: haerere, haesitare (Catil. 2. 6. 13)
    • grief has struck deep into his soul: dolor infixus animo haeret (Phil. 2. 26)
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “haereō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 278