traduce
English
Etymology
2=dewkPlease see Module:checkparams for help with this warning.
From Latin trādūcō (“lead as a spectacle, dishonor”), from trāns + dūcō (“I lead”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tɹəˈdjuːs/, /tɹəˈdʒuːs/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tɹəˈdus/, /tɹəˈdjus/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Canada" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tɹəˈdus/
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1118: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (transitive) To malign a person or entity by making malicious and false or defamatory statements.
- c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals)]:, scene 4
- This heavy-headed revel east and west
Makes us traduced and tax'd of other nations:
- This heavy-headed revel east and west
- (archaic, transitive) To pass on (to one's children, future generations etc.); to transmit.
- 1646, Sir Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, X:
- However therefore this complexion was first acquired, it is evidently maintained by generation, and by the tincture of the skin as a spermatical part traduced from father unto son [...].
- 1646, Sir Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, X:
- (archaic, transitive) To pass into another form of expression; to rephrase, to translate.
- 1865, "The Last of the Tercentenary", Temple Bar, vol. XIII, Mar 1865:
- From Davenant down to Dumas, from the Englishman who improved Macbaeth to the Frenchman who traduced into the French of Paris four acts of Hamlet, and added a new fifth act of his own, Shakespeare has been disturbed in a way he little thought of when he menacingly provided for the repose of his bones.
- 1865, "The Last of the Tercentenary", Temple Bar, vol. XIII, Mar 1865:
Synonyms
- (malign or defamatory statements): defame, libel, slander
- (pass on): hand down, bequeath, leave
- (convert languages): translate
- See also Thesaurus:defame
Derived terms
Derived terms
Translations
to malign by making malicious and false or defamatory statements
|
to pass on; to transmit
|
to pass into another form of expression
Anagrams
Italian
Pronunciation
Verb
traduce
Anagrams
Latin
Verb
(deprecated template usage) trādūce
Noun
(deprecated template usage) trāduce
Romanian
Etymology
Borrowed from Latin trādūcō, (deprecated template usage) [etyl] French traduire.
Pronunciation
Verb
a traduce (third-person singular present traduce, past participle tradus) 3rd conj.
- to translate
Conjugation
conjugation of traduce (third conjugation, past participle in -s)
infinitive | a traduce | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | traducând | ||||||
past participle | tradus | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | traduc | traduci | traduce | traducem | traduceți | traduc | |
imperfect | traduceam | traduceai | traducea | traduceam | traduceați | traduceau | |
simple perfect | tradusei | traduseși | traduse | traduserăm | traduserăți | traduseră | |
pluperfect | tradusesem | traduseseși | tradusese | traduseserăm | traduseserăți | traduseseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să traduc | să traduci | să traducă | să traducem | să traduceți | să traducă | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | tradu | traduceți | |||||
negative | nu traduce | nu traduceți |
Derived terms
Related terms
Spanish
Pronunciation
Verb
traduce
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English transitive verbs
- English terms with archaic senses
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin noun forms
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 3rd conjugation
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ir