salve
Contents |
[edit] English
[edit] Pronunciation
[edit] Etymology 1
From Old English sealf, from Proto-Germanic *salbō. Akin to Middle Low German salve (Danish salve), Old High German salba (German Salbe) and to Gothic 𐍃𐌰𐌻𐌱𐍉𐌽𐍃 (salbons).
[edit] Noun
salve (plural salves)
- An ointment, cream or balm with soothing, healing or calming effects.
- Any thing or action that soothes or heals.
[edit] Translations
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
[edit] Verb
salve (third-person singular simple present salves, present participle salving, simple past and past participle salved)
- (transitive) To calm or assuage.
- To salvage.
[edit] Translations
|
[edit] Etymology 2
From Latin salvare (“to save”)
[edit] Verb
salve (third-person singular simple present salves, present participle salving, simple past and past participle salved)
- (obsolete) An astronomical term meaning to save (the appearances or the phenomena); to explain (a celestial phenomenon); to account for (the apparent motions of the celestial bodies).
- (obsolete) to resolve (a difficulty); to refute (an objection); to harmonize (an apparent contradiction).
- 1662, Thomas Salusbury, Galileo's Dialogue Concerning the Two World Systems
- He which should hold it more rational to make the whole Universe move, and thereby to salve the Earths mobility, is more unreasonable....
- 1662, Thomas Salusbury, Galileo's Dialogue Concerning the Two World Systems
- (obsolete) To explain away; to mitigate; to excuse
[edit] References
- Oxford English Dictionary, Second Edition, 1989
[edit] Anagrams
[edit] Danish
[edit] Pronunciation
- IPA: /salvə/, [ˈsalvə]
[edit] Etymology 1
From Middle Low German salve, from Old Saxon salva, from Proto-Germanic *salbō (“salve, ointment”), from Proto-Indo-European *selp- (“butter, grease”).
[edit] Noun
salve c. (singular definite salven, plural indefinite salver)
- ointment (a thick viscous preparation for application to the skin, often containing medication)
[edit] Inflection
[edit] Etymology 2
From French salve, from Latin salvē (“hail!, welcome!, farewell!”).
[edit] Noun
salve c. (singular definite salven, plural indefinite salver)
[edit] Inflection
[edit] Etymology 3
From Middle Low German salven, from Old Saxon salbon, from Proto-Germanic *salbōnan (“to anoint”).
[edit] Verb
salve (imperative salv, infinitive at salve, present tense salver, past tense salvede, past participle er/har salvet)
[edit] French
[edit] Pronunciation
[edit] Noun
salve f. (plural salves)
[edit] See also
[edit] Anagrams
[edit] Italian
[edit] Adjective
salve pl.
- feminine form of salvo
[edit] Interjection
salve!
[edit] Noun
salve f.
- Plural form of salva.
[edit] Anagrams
[edit] Latin
[edit] Etymology
Presumably from the verb salveō.
[edit] Pronunciation
[edit] Interjection
salvē!
[edit] Usage notes
- This is the singular form. When greeting a group, salvēte is used.
[edit] Related terms
[edit] Descendants
[edit] Portuguese
[edit] Etymology
From Latin salvē (“hail”).
[edit] Pronunciation
- (South Brazil) IPA: /ˈsaw.ve/
[edit] Interjection
salve!
[edit] Synonyms
[edit] Verb
salve
- First-person singular (eu) present subjunctive of verb salvar.
- Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of verb salvar.
- Third-person singular (você) affirmative imperative of verb salvar.
- Third-person singular (você) negative imperative of verb salvar.
[edit] Romanian
[edit] Etymology
From Latin salve.
[edit] Interjection
salve
[edit] Spanish
[edit] Verb
salve (infinitive salvar)
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English nouns
- English verbs
- English terms derived from Latin
- English terms with obsolete senses
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish terms derived from Old Saxon
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish nouns
- Danish terms derived from French
- Danish terms derived from Latin
- Danish verbs
- French nouns
- French feminine nouns
- French countable nouns
- Italian plurals
- Italian adjective forms
- Italian interjections
- Latin interjections
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese interjections
- Portuguese poetic terms
- Portuguese verb forms
- Portuguese forms of verbs ending in -ar
- Portuguese verb subjunctive forms
- Portuguese verb first-person forms
- Portuguese verb singular forms
- Portuguese verb present forms
- Portuguese verb third-person forms
- Portuguese verb imperative forms
- Portuguese verb affirmative forms
- Portuguese verb negative forms
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian interjections
- Spanish verb forms
- Spanish verb imperative forms
- Spanish verb singular forms
- Spanish verb second-person forms
- Spanish verb formal forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Spanish verb subjunctive forms
- Spanish verb first-person forms
- Spanish verb present forms
- Spanish verb third-person forms