不幸而言中

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

 
and; as well as; but (not)
and; as well as; but (not); yet (not); (shows causal relation); (shows change of state); (shows contrast)
to have one's words prove to be prophetic
simp. and trad.
(不幸而言中)
不幸 言中

Etymology[edit]

From the reordering and rebracketing of the following phrase in 《左傳·定公十五年》:

五月壬申仲尼:「不幸使多言。」 [Classical Chinese, trad.]
五月壬申仲尼:「不幸使多言。」 [Classical Chinese, simp.]
From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
Xià wǔyuè Rén Shēn, Gōng hōng. Zhòngní yuē: “Cì bùxìng yán ér zhòng, shì shǐ Cì duōyán zhě yě.” [Pinyin]
It was summer, on the day of Ren-Shen of the fifth month, that the Duke died. Zhongni said: "As ill fortune had it, Ci spoke of this, and his words turned out to be true. It is coincidences like this that made Ci speak too much."

Pronunciation[edit]


Idiom[edit]

不幸而言中

  1. the prophecy unfortunately comes true