人人皆知
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]everyone; everybody; all of us | all; each and every; in all cases | to know; to be aware | ||
---|---|---|---|---|
trad. (人人皆知) | 人人 | 皆 | 知 | |
simp. #(人人皆知) | 人人 | 皆 | 知 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝ ㄓ
- Tongyong Pinyin: rénrénjiejhih
- Wade–Giles: jên2-jên2-chieh1-chih1
- Yale: rén-rén-jyē-jr̄
- Gwoyeu Romatzyh: renrenjiejy
- Palladius: жэньжэньцзечжи (žɛnʹžɛnʹczečži)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵ ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jan4 jan4 gaai1 zi1
- Yale: yàhn yàhn gāai jī
- Cantonese Pinyin: jan4 jan4 gaai1 dzi1
- Guangdong Romanization: yen4 yen4 gai1 ji1
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹ jɐn²¹ kaːi̯⁵⁵ t͡siː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]人人皆知
- everyone knows; widely known
- 人人皆知以多勝少是最好的辦法,然而很多人不能做,相反地每每分散兵力。 [MSC, trad.]
- From: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Rénrénjiēzhī yǐduōshèngshǎo shì zuìhǎo de bànfǎ, rán'ér hěnduō rén bùnéng zuò, xiāngfǎn de měiměi fēnsàn bīnglì. [Pinyin]
- Everybody knows that the best way is to use a large force to defeat a small one, and yet many people fail to do so and on the contrary often divide their forces up.
人人皆知以多胜少是最好的办法,然而很多人不能做,相反地每每分散兵力。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese reduplications
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 皆
- Chinese terms spelled with 知
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations