偪
Appearance
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]偪 (Kangxi radical 9, 人+9, 11 strokes, cangjie input 人一口田 (OMRW), four-corner 21266, composition ⿰亻畐)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 111, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 887
- Dae Jaweon: page 237, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 187, character 2
- Unihan data for U+506A
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *prɯɡ, *pɯɡ): semantic 亻 (“person”) + phonetic 畐 (OC *pʰrɯɡ, *bɯɡ).
Etymology 1
[edit]| simp. and trad. |
偪 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 畐 original | |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bī
- Zhuyin: ㄅㄧ
- Tongyong Pinyin: bi
- Wade–Giles: pi1
- Yale: bī
- Gwoyeu Romatzyh: bi
- Palladius: би (bi)
- Sinological IPA (key): /pi⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bik1
- Yale: bīk
- Cantonese Pinyin: bik7
- Guangdong Romanization: big1
- Sinological IPA (key): /pɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: pik
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*prək/
- (Zhengzhang): /*prɯɡ/
Definitions
[edit]偪
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 逼
- 舜偪堯,禹偪舜,湯放桀,武王伐紂。此四王者,人臣弑其君者也,而天下譽之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Han Feizi, circa 2nd century BCE
- Shùn bī Yáo, Yǔ bī Shùn, Tāng fàng Jié, Wǔwáng fá Zhòu. Cǐ sì wáng zhě, rénchén shì qí jūn zhě yě, ér tiānxià yù zhī. [Pinyin]
- Shun intimidated Yao, Yu intimidated Shun. Tang banished Jie, and King Wu censured Zhou. These four rulers were ministers who murdered their rulers, yet extolled by all under Heaven.
舜逼尧,禹逼舜,汤放桀,武王伐纣。此四王者,人臣弑其君者也,而天下誉之。 [Classical Chinese, simp.]- 禹不偪伯成子高,全其節也;仲尼不假蓋於子夏,護其短也;近諸葛孔明不偪元直以入蜀;華子魚不強幼安以卿相。此可謂能相終始,真相知者也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 263, Ji Kang,《與山巨源絕交書》
- Yǔ bù bī Bóchéng Zǐgāo, quán qí jié yě; Zhòngní bù jiǎ gài yú Zǐxià, hù qí duǎn yě; jìn Zhūgě Kǒngmíng bù bī Yuánzhí yǐ rù Shǔ; Huà Zǐyú bù qiǎng Yòu'ān yǐ qīngxiàng. Cǐ kě wèi néng xiāng zhōngshǐ, zhēn xiāngzhī zhě yě. [Pinyin]
- Yu had not compelled Bocheng Zigao to take the post in order to help fulfil his moral integrity; Confucius did not borrow the umbrella from Zi Xia with the purpose of ignoring his parsimony. More recently, Zhuge Liang (courtesy name Kongming) did not coerce Xu Shu to join Shu Han, nor did Hua Xin (courtesy name Ziyu) impose the post of minister on Guan Ning (courtesy name You'an). Such actions exemplify the integrity of friendship that lasts from beginning to end, where true understanding prevails.
禹不逼伯成子高,全其节也;仲尼不假盖于子夏,护其短也;近诸葛孔明不逼元直以入蜀;华子鱼不强幼安以卿相。此可谓能相终始,真相知者也。 [Classical Chinese, simp.]
- (historical) alternative form of 幅 (“leg wrap”)
- (obsolete) to shrink away
- a surname
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]| simp. and trad. |
偪 | |
|---|---|---|
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin: fù
- Zhuyin: ㄈㄨˋ
- Tongyong Pinyin: fù
- Wade–Giles: fu4
- Yale: fù
- Gwoyeu Romatzyh: fuh
- Palladius: фу (fu)
- Sinological IPA (key): /fu⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: fú
- Zhuyin: ㄈㄨˊ
- Tongyong Pinyin: fú
- Wade–Giles: fu2
- Yale: fú
- Gwoyeu Romatzyh: fwu
- Palladius: фу (fu)
- Sinological IPA (key): /fu³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Middle Chinese: pjuwk
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*pɯɡ/
Definitions
[edit]偪
Etymology 3
[edit]| simp. and trad. |
偪 | |
|---|---|---|
| For pronunciation and definitions of 偪 – see 畐 (“full, filled”). (This character is a variant form of 畐). |
Etymology 4
[edit]| simp. and trad. |
偪 | |
|---|---|---|
| For pronunciation and definitions of 偪 – see 伏 (“to yield to”). (This character is a variant form of 伏). |
References
[edit]- 羅竹風 [Luo, Zhufeng], editor (1986–1994), “偪”, in 漢語大詞典 [Hanyu Da Cidian] (in Chinese), 1st edition, Shanghai: Shanghai Lexicographical Publishing House, →ISBN
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B00105
- National Languages Promotion Committee, editor (1999), 《國語一字多音審訂表》 [Guóyǔ Yī Zì Duō Yīn Shěndìng Biǎo][1] (in Chinese), Taipei: Ministry of Education, →ISBN, page 9
Japanese
[edit]Kanji
[edit]偪
Readings
[edit]- On (unclassified): ひょく (hyoku)、ひき (hiki)、ふく (fuku)
- Kun: せまる (semaru, 偪る)、せまい (semai, 偪い)、むかばき (mukabaki, 偪)
Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 偪
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with historical senses
- Chinese surnames
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese syllables
- Mandarin syllables
- Middle Chinese syllables
- Old Chinese syllables
- Chinese variant forms
- Advanced Mandarin
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Cantonese classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ひょく
- Japanese kanji with on reading ひき
- Japanese kanji with on reading ふく
- Japanese kanji with kun reading せま・る
- Japanese kanji with kun reading せま・い
- Japanese kanji with kun reading むかばき
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters