From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 04:03, 2 November 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 72, +5, 9 strokes, cangjie input 日竹竹中 (AHHL), four-corner 60727, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 494, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 13865
  • Dae Jaweon: page 858, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1503, character 2
  • Unihan data for U+6634

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (90)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter maewX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠauX/
Pan
Wuyun
/mᵚauX/
Shao
Rongfen
/mauX/
Edwin
Pulleyblank
/maɨwX/
Li
Rong
/mauX/
Wang
Li
/mauX/
Bernard
Karlgren
/mauX/
Expected
Mandarin
Reflex
mǎo
Expected
Cantonese
Reflex
maau5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mǎo
Middle
Chinese
‹ mæwX ›
Old
Chinese
/*mˁruʔ/
English the Pleiades

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8872
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mruːʔ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. the Pleiades (star cluster)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (ぼう) ()

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. the Pleiades (star cluster)

Readings

Compounds

Etymology 1

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
すばる
Jinmeiyō
kun'yomi

Likely from Old Japanese, use of kanji in Japanese texts first appears in the Tangō-no-kuni Fudoki (c. mid-8th century), phonetic spelling first attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE).

By extension from 統ばる (subaru, to bunch together; to unite, intransitive), due to the way the stars in the constellation all cluster together.[1][2] Compare 統べる (suberu, to command, transitive).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Proper noun

(すばる) (Subaru

  1. (astronomy) the Pleiades star cluster, one of the Twenty-Eight Mansions
    Synonyms: プレアデス星団 (Pureadesu-seidan), 昴宿 (Bōshuku), 昴星 (Subaruboshi, Bōsei), 六連星 (Mutsuraboshi)
  2. a female given name

Etymology 2

Kanji in this term
すまる
Jinmeiyō
kun'yomi

Likely from Old Japanese.

Possibly an allusion from 昴の玉 (sumaru no tama, literally cluster of pearls) referenced multiple times in the Kojiki (712 CE); probably the original form of Subaru above. (Can this(+) etymology be sourced?) Compare the development of (sume-/sumera-sube-/subera-, prefix of praise and respect to Shinto deities or an Emperor of Japan)

Proper noun

(すまる) (Sumaru

  1. (astronomy, regional) the Pleiades star cluster, one of the Twenty-Eight Mansions
  2. a male given name

Etymology 3

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
ぼう
Jinmeiyō
kan'on

/bau//bɔː//boː/

From Middle Chinese (MC maewX).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Proper noun

(ぼう) (ばう (bau)?

  1. (Chinese astronomy) the Hairy Head constellation, one of the Twenty-Eight Mansions, corresponding to the Pleiades star cluster in English
    Synonyms: 昴宿 (Bōshuku), 昴星 (Bōsei)

Etymology 4

Kanji in this term
たかし
Jinmeiyō
irregular

Nominalization of classical adjective 高し (takashi), modern 高い (takai, high).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Proper noun

(たかし) (Takashi

  1. a male given name

Etymology 5

Kanji in this term
のぼる
Jinmeiyō
irregular

Nominalization of verb 上る, 登る (noboru, to ascend, rise).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Proper noun

(のぼる) (Noboru

  1. a male given name

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named DJR

Korean

Hanja

(myo) (hangeul , McCune–Reischauer myo, Yale myo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (mão, máu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.