石榴
Chinese
rock; stone; 10 pecks | pomegranate | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (石榴) |
石 | 榴 | |
alternative forms | 石留 |
Etymology
Short for 安石榴 (ānshíliú); see there for more.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sek6 lau4
- Hakka (Sixian, PFS): sa̍k-liù
- Eastern Min (BUC): siŏh-lìu
- Southern Min (Hokkien, POJ): sia̍h-liû / siā-liû / sēe-liû / chio̍h-liû / se̍k-liû
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5zaq-lieu
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˊ ㄌㄧㄡˊ → ㄕˊ ˙ㄌㄧㄡ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: shíhlio̊u
- Wade–Giles: shih2-liu5
- Yale: shŕ-lyou
- Gwoyeu Romatzyh: shyr.liou
- Palladius: шилю (šilju)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩³⁵ li̯oʊ̯³⁵/ → /ʂʐ̩³⁵ li̯oʊ̯³/
- Homophones:
[Show/Hide] 時流/时流
石榴
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sek6 lau4
- Yale: sehk làuh
- Cantonese Pinyin: sek9 lau4
- Guangdong Romanization: ség6 leo4
- Sinological IPA (key): /sɛːk̚² lɐu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sa̍k-liù
- Hakka Romanization System: sag liuˇ
- Hagfa Pinyim: sag6 liu2
- Sinological IPA: /sak̚⁵ li̯u¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siŏh-lìu
- Sinological IPA (key): /suoʔ⁵⁻³³ l̃ieu⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Kaohsiung, Taipei, Tainan, Lukang, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Sanxia, Yilan, Penang)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sēe-liû
- Tâi-lô: sēe-liû
- IPA (Zhangzhou): /sɛ²²⁻²¹ liu¹³/
- (Hokkien: rare in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chio̍h-liû
- Tâi-lô: tsio̍h-liû
- Phofsit Daibuun: cioiqliuu
- IPA (Taipei): /t͡sio(ʔ)⁴⁻¹¹ liu²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡siɤ(ʔ)⁴⁻²¹ liu²³/
- (Hokkien: rare in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: se̍k-liû
- Tâi-lô: si̍k-liû
- Phofsit Daibuun: segliuu
- IPA (Taipei): /siɪk̚⁴⁻³² liu²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /siɪk̚⁴⁻³² liu²³/
- Wu
- Middle Chinese: dzyek ljuw
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*djaɡ m·ru/
Noun
(deprecated template usage) 石榴
- pomegranate
- (Shouguang Mandarin) hawthorn
- (Cantonese) guava
Synonyms
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b3/Punica.granatum%2801%29.jpg/250px-Punica.granatum%2801%29.jpg)
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
石 | 榴 |
じゃく > ざく Grade: 1 |
る > ろ Hyōgaiji |
irregular |
From Middle Chinese 石榴 (d͡ʑiᴇk̚ lɨu, literally “stone + pomegranate”). Compare modern Wu reading zaq lieu, Hakka sa̍k-liù.
The reading is irregular. This may represent a shift in pronunciation from an older borrowing: compare the expected goon reading jakuru. Alternatively, this reading may reflect an ancient sound borrowing, indicating the Zagros Mountains of modern-day Iran, where the pomegranate was originally cultivated.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ザクロ.
Derived terms
- 石榴石 (zakuroishi): garnet (gemstone)
- 石榴口 (zakuroguchi): a low door used in bathhouses during the Edo period
- 石榴ざか (zakurozaka): a rooster's crest or comb that resembles a pomegranate
- 石榴草 (zakurosō): Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template.
- 石榴鼻 (zakurobana): a red swollen nose, often seen on alcoholics
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
石 | 榴 |
じゃく Grade: 1 |
る > ろ Hyōgaiji |
irregular |
From Middle Chinese 石榴 (d͡ʑiᴇk̚ lɨu, literally “stone + pomegranate”). Uses the regular goon reading of jaku for the first character, and the irregular ro reading for the second character instead of the expected goon reading of ru.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
Usage notes
This reading appears to be obsolete.
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
石 | 榴 |
せき Grade: 1 |
りゅう Hyōgaiji |
on’yomi |
/sekiriu/ → /sekirjuː/
From Middle Chinese 石榴 (d͡ʑiᴇk̚ lɨu, literally “stone + pomegranate”). Uses the regular kanon reading of both characters.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
石榴 • (sekiryū) ←せきりう (sekiriu)?
Usage notes
The zakuro reading above is the most common reading for this term.
Derived terms
- 石榴子 (sekiryūshi): garnet (gemstone; less common reading than zakuro-ishi above)
- 石榴皮 (sekiryūhi): dried pomegranate, both seeds and skin, used as a treatment for tapeworm
References
- ^ Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "Japanese" is not valid (see Wiktionary:List of languages).
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
石 | 榴 |
Noun
- Hanja form? of 석류 (“pomegranate”).
Okinawan
Etymology
Attested in the 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) as ざぐら.[1] Appears to be cognate with Japanese 石榴 (zakuro); see that entry for further details.
Noun
石榴 (zakura)
References
- ^ Nakamoto, Masayo (中本政世) (1896) 沖縄語典 [Documentation of the Language of Okinawa], Hikone (彦根市): Eishōdō (永昌堂), , page 43
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
石 | 榴 |
Noun
石榴
- Chinese short forms
- Mandarin terms with homophones
- Mandarin words containing toneless variants
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Cantonese Chinese
- zh:Fruits
- zh:Myrtales order plants
- Japanese terms spelled with 石
- Japanese terms spelled with 榴
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 石 read as せき
- Japanese terms spelled with 榴 read as りゅう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with uncommon senses
- ja:Fruits
- ja:Myrtales order plants
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with first grade kanji
- Okinawan terms spelled with hyōgaiji kanji
- Okinawan terms written with two Han script characters
- ryu:Fruits
- ryu:Myrtales order plants
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán