From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+8AFA, 諺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AFA

[U+8AF9]
CJK Unified Ideographs
[U+8AFB]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 149, +9, 16 strokes, cangjie input 卜口卜竹竹 (YRYHH) or 卜口卜大竹 (YRYKH), four-corner 00622, composition or )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1172, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 35747
  • Dae Jaweon: page 1637, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4001, character 2
  • Unihan data for U+8AFA

Chinese

[edit]
trad.
simp.

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Note:
  • giān - literary;
  • gān - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (79)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ngjenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋˠiᴇnH/
Pan
Wuyun
/ŋᵚiɛnH/
Shao
Rongfen
/ŋiænH/
Edwin
Pulleyblank
/ŋianH/
Li
Rong
/ŋjɛnH/
Wang
Li
/ŋĭɛnH/
Bernard
Karlgren
/ŋi̯ɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
yàn
Expected
Cantonese
Reflex
jin6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yàn
Middle
Chinese
‹ ngjenH ›
Old
Chinese
/*ŋra[n]-s/
English saying, proverb

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14413
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋrans/

Definitions

[edit]

  1. proverb; maxim
  2. Korean hangul
    See also: 諺文
    論語论语  ―  “Lùnyǔ yànjiě”  ―  The Analects, with Korean Translation

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

Readings

[edit]
  • Go-on: げん (gen)
  • Kan-on: げん (gen)
  • Kun: ことわざ (kotowaza, )

Compounds

[edit]
 ことわざ on Japanese Wikipedia
Kanji in this term
ことわざ
Jinmeiyō
kun'yomi

Etymology

[edit]

From (こと) (koto) + (わざ) (waza).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(ことわざ) (kotowaza

  1. a proverb (phrase expressing a basic truth)

Usage notes

[edit]

Both kanji and hiragana form are common.

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eon, an) (hangeul , , revised eon, an, McCune–Reischauer ŏn, an, Yale en, an)

  1. old name for Hangeul, the Korean script; Eonmun
  2. vernacular Korean language (in contrast to written Chinese texts)
  3. a proverb

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: ngạn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.