From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+C548, 안
Composition: + +

Hangul Syllables

씨 ←→ 애


Etymology 1[edit]

First attested in the Yongbi eocheon'ga (龍飛御天歌 / 용비어천가), 1447, as Middle Korean 않〮 (Yale: ánh).


Revised Romanization?an
Revised Romanization (translit.)?an
Yale Romanization?an
  • South Gyeongsang (Busan) pitch accent: / 에 /

    Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch and also heightens the next suffixed syllable, unless it is 에.



  1. inside
    Antonym: 바깥 (bakkat)
  2. interior
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Contraction of 아니 (ani), ultimately from Old Korean 不知 (*ANti).


Revised Romanization?an
Revised Romanization (translit.)?an
Yale Romanization?an



  1. not
    an meogeo?
    Won’t [you] eat?
    an meogeo!
    [I] won’t eat!
Usage notes[edit]

The related auxiliary verb 않다 (anta) is used to negate a clause, and has a more formal connotation. Compare:

Certain terms or expressions have a strong (sometimes obligatory) preference for one negation type or another. For example, adjectives derived from 스럽다 (-seureopda) are usually negated by 않다 (anta), as do inherently negative verbs such as 없다 (eopda, to not have) and 모르다 (moreuda, to not know). By contrast, negated rhetorical questions obligatorily require (an).

(an, not) negates only the verb or adjective, whereas 않다 (anta) negates the entire embedded clause. While this difference is often not semantically meaningful, it can also lead to contrasting meanings, such as when the particle (man, only) is involved:

  • 사과 먹어.
    Sagwa-man an meogeo.
    Apples are the only thing they don't eat.
  • 사과 먹지 않아.
    Sagwa-man meokji ana.
    They don't only eat apples [but they eat other things too].

In the first case, only the verb 먹다 (meokda, to eat) is negated. In the latter, the entire clause 사과 먹다 (sagwa-man meokda, to eat only apples) is negated.

Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

Sino-Korean word from .


  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [a̠(ː)n]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Revised Romanization?an
Revised Romanization (translit.)?an
Yale Romanization?ān


(an) (hanja )

  1. idea, suggestion, opinion, thought
  2. plan, proposal, bill
Derived terms[edit]

Etymology 4[edit]

Korean reading of various Chinese characters.



Extended content
  1. : desk (literal); idea; proposal
    (eumhun reading: 책상 (chaeksang an))
    (MC reading: (MC 'anH))
  2. : face
    (eumhun reading: 얼굴 (eolgul an))
    (MC reading: )
  3. : eye
    (eumhun reading: (nun an))
    (MC reading: (MC ngeanX))
  4. : bank
    (eumhun reading: 언덕 (eondeok an))
    (MC reading: (MC nganH))
  5. : wild goose (specifically in flight)
    (eumhun reading: 기러기 (gireogi an))
    (MC reading: (MC ngaenH))
  6. :
    (MC reading: (MC 'anH|'aenH))
  7. :
    (MC reading: (MC 'anH))
  8. :
    (MC reading: )
  9. :
    (MC reading: )
  10. 𤎝:
    (MC reading: 𤎝)
  11. :
    (MC reading: )
  12. :
    (MC reading: )
  13. :
    (MC reading: (MC kanX|hanH|kanH))
  14. :
    (MC reading: (MC 'an))
  15. :
    (MC reading: (MC ngonH))
  16. :
    (MC reading: (MC ngan|nganH))
  17. : Alternative form of
    (MC reading: (MC ngaenH))
  18. : Alternative form of
    (MC reading: )