Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
Character
Unicode name HANGUL SYLLABLE YA
Code point U+C57C
Entity number 야
Unicode block Hangul Syllables
Composition +
Dubeolsik input d-i
[U+C57B] [U+C57D]

Korean[edit]

Etymology 1[edit]




애 ←

얘 →

Syllable[edit]

(transliterations: RR ya, RRT , McCune–Reischauer , Yale ya)

  1. A Hangul syllabic block made up of and .

Etymology 2[edit]

Of native Korean origin.

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

‎(ya)

  1. hey!
    ! 니 전화번호 까먹었단 말이야!
    ya! Ni jeonhwabeonho kkameogeotdan mariya!
    Hey! I forgot your phone number! (familiar and emotional)
  2. hey you, hey kid (rude or familiar)

Etymology 3[edit]

Of native Korean origin.

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

Particle[edit]

‎(ya)

  1. vocative case marker
    꼬마, 뭐 하?
    Kkomaya, mwo hani?
    What are you doing, boy?
Usage notes[edit]

The particle (ya) is used after a vowel, whereas (a) is used after a consonant.

See also[edit]

Etymology 4[edit]

Of native Korean origin.

Alternative forms[edit]

Particle[edit]

‎(ya)

  1. semantic marker of emphasis
    모를 .
    Geuya moreul iriji.
    Well, I doubt.
Usage notes[edit]

The particle (ya) is used after a vowel, whereas 이야 (iya) is used after a consonant.

Etymology 5[edit]

Of native Korean origin.

Inflectional suffix[edit]

‎(ya)

  1. an intimate style declarative and interrogative suffix
    저기 책상 저건 ?
    Jeogi chaeksang wie jeogeon mwoya?
    What's that on the desk there?
    아무 것도 아니. 신경 .
    Amu geotdo aniya. Sin-gyeong sseuji ma.
    It's nothing. Never mind.
Usage notes[edit]

The suffix (ya) is special version of / (a/eo), exclusively for 이다 (ida, “to be”) and 아니다 (anida, “not to be”) in lieu of adjectives and verbs. Nevertheless, 이다 (ida) and 아니다 (anida) with past or future tense must use / (a/eo).