Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+B2C8, 니
HANGUL SYLLABLE NI
Composition: +
Dubeolsik input:s-l

[U+B2C7]
Hangul Syllables
[U+B2C9]

Korean[edit]

Etymology 1[edit]





늬 ←→ 다

Syllable[edit]

(ni)

  1. A Hangul syllabic block made up of and .

Etymology 2[edit]

First attested in the Hunmin jeongeum eonhae (訓民正音諺解本 / 훈민정음언해본), 1446, as Middle Korean  (Yale: ni).

Noun[edit]

(ni)

  1. (now suffixal) a tooth
  2. (Pyongyang) a tooth
Alternative forms[edit]
Synonyms[edit]
  • 이빨 (ippal, “tooth”) (when referring to a person's teeth in strong tones. Mainly used in animals' teeth.)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]

Etymology 3[edit]

First attested in the Yongbi eocheonga (龍飛御天歌 / 용비어천가), 1447, as Middle Korean ᄋᆞ/으니 (Yale: u/oni).

Suffix[edit]

—니 (-ni)

  1. a connecting ending that indicates that the foreword is the cause, basis, or premise of the hindmost; also used to state a fact first and then explain another fact in relation to it.
    워낙 배가 고팠다 무엇을 먹어도 맛있었다.
    Wonak baega gopatda boni mueoseul meogeodo masisseotda.
    Everything tasted so good owing to my great hunger.
  2. and then
    바닷가다다르, 마침 하늘도. 바다도, 노을가득, 물들 이었다.
    Badatga-e dadareuni, machim haneuldo. Badado, no-eure gadeuk, muldeuldeon chamieotda.
    As we arrived at the seashore, the sky and sea were aglowed with the sunet.
Alternative forms[edit]
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
  • 더니 (deoni) (past retrospect)
  • 리니 (rini) (future, obsolete)
See also[edit]

Etymology 4[edit]

First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean ᄋᆞ/으니 (Yale: u/oni).

Suffix[edit]

—니 (-ni)

  1. a plain style interrogative suffix; gives a friendlier impression than (nya) does
    너 가?
    Neo gani?
    Do you go?
    여우, 여우야, 뭐 하?
    Yeouya, yeouya, mwo hani?
    Fox, fox, what are you doing?
Synonyms[edit]

Etymology 5[edit]

  • Contraction of 너의 (neoui, “your”).

Pronoun[edit]

(ni)

  1. your; an abbreviated form of

Etymology 6[edit]

Korean reading of various Chinese characters.

Syllable[edit]

(ni)

  1. :
    (MC reading: (MC nei, neiH))
  2. :
    (MC reading: (MC ɳˠiɪ))
  3. :
    (MC reading: (MC ɳˠiɪ, ɳˠiɪX))
  4. :
    (MC reading: (MC miᴇX))
  5. :
    (MC reading: (MC ɳˠiɪH))
  6. :
    (MC reading: )
  7. :
    (MC reading: )
  8. :
    (MC reading: (MC ɳˠiɪ))
  9. :
    (MC reading: (MC ɳˠiɪ))
  10. :
    (MC reading: )
  11. :
    (MC reading: (MC neiX))
  12. :
    (MC reading: )
Alternative forms[edit]
  • (i) (South Korea)
Usage notes[edit]

In South Korea, the hanja above are read as (i) when used as a single word or as the first syllable of a Sino-Korean compound. However, the reading (ni) is retained when the hanja is not part of the first syllable of a Sino-Korean compound. This is known as 두음 법칙 (頭音法則, dueum beopchik).

References[edit]