From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 12:14, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 162, +8, 12 strokes in traditional Chinese and Korean, 11 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜中水 (YLE), four-corner 35303, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1259, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 38931
  • Dae Jaweon: page 1748, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3854, character 1
  • Unihan data for U+902E

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Pronunciation


Note: dǎi, děi, dēi - "to catch; to seize".

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (7) (7)
Final () (39) (41)
Tone (調) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV I
Fanqie
Baxter dejH dojH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/deiH/ /dʌiH/
Pan
Wuyun
/deiH/ /dəiH/
Shao
Rongfen
/dɛiH/ /dɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/dɛjH/ /dəjH/
Li
Rong
/deiH/ /dᴀiH/
Wang
Li
/dieiH/ /dɒiH/
Bernard
Karlgren
/dʱieiH/ /dʱɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
dài
Expected
Cantonese
Reflex
dai6 doi6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dài
Middle
Chinese
‹ dojH ›
Old
Chinese
/*m-rˁəp-s/
English reach to

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 7955 7959
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯːds/ /*l'ɯːds/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to catch; to seize

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(che, dae, tae) (hangeul , , , revised che, dae, tae, McCune–Reischauer ch'e, tae, t'ae, Yale chey, tay, thay)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(đãi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.