馬鹿
See also: 马鹿
Chinese
horse; surname | deer | ||
---|---|---|---|
trad. (馬鹿) | 馬 | 鹿 | |
simp. (马鹿) | 马 | 鹿 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄚˇ ㄌㄨˋ
- Tongyong Pinyin: mǎlù
- Wade–Giles: ma3-lu4
- Yale: mǎ-lù
- Gwoyeu Romatzyh: maaluh
- Palladius: малу (malu)
- Sinological IPA (key): /mä²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 馬路/马路
馬陸/马陆
馬鹿/马鹿
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: maa5 luk6-2
- Yale: máh lúk
- Cantonese Pinyin: maa5 luk9-2
- Guangdong Romanization: ma5 lug6-2
- Sinological IPA (key): /maː¹³ lʊk̚²⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
(deprecated template usage) 馬鹿
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
馬 | 鹿 |
ば Grade: 2 |
か Grade: 4 |
jūbakoyomi |
Alternative forms
Etymology
Possibly a transcription of Sanskrit मोह (moha, “folly”), used as a slang term among monks.[1][2][3] Alternatively, arising from the same root as Old Japanese 痴 (woko, modern oko, “stupidity, ridiculousness”), also sometimes used as ateji for Sanskrit मोह (moha).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template.
Adjective
馬鹿 or 馬鹿 • (baka) -na (adnominal 馬鹿な (baka na), adverbial 馬鹿に (baka ni))
- foolish, idiotic, stupid, ridiculous
- 1988 October 20, Mitsuru Adachi, “第22話 麻里亜の心 [Chapter 22: Maria’s Heart]”, in スローステップ [SLOW STEP], volume 3 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 149:
- あなた目悪くない
- Anata me waruku nai
- You have very bad eyesight, don’t you?
- Baka na koto iu na yo Bokusā da ze Me no yosa wa origamitsuki da yo Kimi no hō ga zettai ni kawaii yo!
- That’s ridiculous! I’m a boxer! I have certifiably flawless eyesight! You definitely are prettier!
- Hai hai
- Sure, sure
- あなた目悪くない
- useless; futile
Inflection
Inflection of 馬鹿
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 馬鹿だろ | ばかだろ | baka daro |
Continuative (連用形) | 馬鹿で | ばかで | baka de |
Terminal (終止形) | 馬鹿だ | ばかだ | baka da |
Attributive (連体形) | 馬鹿な | ばかな | baka na |
Hypothetical (仮定形) | 馬鹿なら | ばかなら | baka nara |
Imperative (命令形) | 馬鹿であれ | ばかであれ | baka de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 馬鹿ではない 馬鹿じゃない |
ばかではない ばかじゃない |
baka de wa nai baka ja nai |
Informal past | 馬鹿だった | ばかだった | baka datta |
Informal negative past | 馬鹿ではなかった 馬鹿じゃなかった |
ばかではなかった ばかじゃなかった |
baka de wa nakatta baka ja nakatta |
Formal | 馬鹿です | ばかです | baka desu |
Formal negative | 馬鹿ではありません 馬鹿じゃありません |
ばかではありません ばかじゃありません |
baka de wa arimasen baka ja arimasen |
Formal past | 馬鹿でした | ばかでした | baka deshita |
Formal negative past | 馬鹿ではありませんでした 馬鹿じゃありませんでした |
ばかではありませんでした ばかじゃありませんでした |
baka de wa arimasen deshita baka ja arimasen deshita |
Conjunctive | 馬鹿で | ばかで | baka de |
Conditional | 馬鹿なら(ば) | ばかなら(ば) | baka nara (ba) |
Provisional | 馬鹿だったら | ばかだったら | baka dattara |
Volitional | 馬鹿だろう | ばかだろう | baka darō |
Adverbial | 馬鹿に | ばかに | baka ni |
Degree | 馬鹿さ | ばかさ | bakasa |
Noun
- a fool, an idiot
- 2008 April 20 [2008 March 31], Hidekaz Himaruya, “Meeting of the World”, in Axis Powers ヘタリア [Axis Powers Hetalia], 3rd edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Gentosha, →ISBN:
- 俺は反対だ!そんな現実味のない案賛成できるか!それとlearnedって言うな!何だよlearnedってlearntだバカ!
- Ore wa hantai da! Sonna genjitsumi no nai an sansei dekiru ka! Sore to learnedtte iu na! Nan da yo learned tte learnt da baka!
- I disagree! Who would approve such a nonsensical idea⁉ And stop saying ‘learned’! It’s ‘learnt’, not ‘learned’, you fool!
- 2006 November 7, Hideaki Sorachi, “第百二十七訓 クーラーはタイマーで切れるようにしてから寝ないと風邪ひくよ [Lesson 127: Set the Timer to Automatically Turn off Air-Con When You Sleep or You’ll Get a Cold]”, in 銀魂 (銀魂) [Silver Soul], volume 15 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
- なんでよりによって
- Nan de yori ni yotte
- But why her of all people
- Baka wa kaze hikanaitte i…
- They say idiots never get colds, ri…
- なんでよりによって
- uselessness, futility
- a tool used for counting coins
Usage notes
Synonyms
Derived terms
- 馬鹿貝 (bakagai, “Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template., a type of bivalve shellfish”)
- 馬鹿馬鹿しい (bakabakashii, “stupid, ridiculous”)
- 馬鹿力 (bakajikara)
- 馬鹿野郎 (baka yarō)
Descendants
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ^ Cite error: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedDJR
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Cervids
- zh:Japanese
- Japanese terms spelled with 馬 read as ば
- Japanese terms spelled with 鹿 read as か
- Japanese terms read with jūbakoyomi
- Japanese terms derived from Sanskrit
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms with usage examples
- Japanese nouns
- Japanese terms with quotations