exchange: difference between revisions
Fletcher55 (talk | contribs) |
Word dewd544 (talk | contribs) |
||
Line 155: | Line 155: | ||
* Portuguese: {{t+|pt|negociar}}, {{t+|pt|cambiar}} |
* Portuguese: {{t+|pt|negociar}}, {{t+|pt|cambiar}} |
||
* Romanian: {{t+|ro|schimba}} |
* Romanian: {{t+|ro|schimba}} |
||
* Romansh: {{t|rm|stgamiar}}, {{t|rm|scumiar}}, {{t|rm|scumgear}}, {{t|rm|scumiar}}, {{t|rm|stgamger}}, {{t|rm|s-chamger}}, {{t|rm|s-chamgiar}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|обмениваться|impf|tr=obménivat’sja|sc=Cyrl}}, {{t+|ru|обменяться|pf|tr=obmenját’sja|sc=Cyrl}} |
* Russian: {{t+|ru|обмениваться|impf|tr=obménivat’sja|sc=Cyrl}}, {{t+|ru|обменяться|pf|tr=obmenját’sja|sc=Cyrl}} |
||
* Serbo-Croatian: {{t|sh|razmijéniti}} |
* Serbo-Croatian: {{t|sh|razmijéniti}} |
||
Line 160: | Line 161: | ||
* Spanish: {{t+|es|cambiar}}, {{t+|es|intercambiar}}, {{t+|es|canjear}} |
* Spanish: {{t+|es|cambiar}}, {{t+|es|intercambiar}}, {{t+|es|canjear}} |
||
* Swahili: {{t+|sw|ubadilishaji}} |
* Swahili: {{t+|sw|ubadilishaji}} |
||
* Venetian: {{t|vec|scanbiar}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Revision as of 06:33, 11 June 2014
English
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ɛkstʃeɪndʒ/ - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (US): (file)
Etymology 1
From (deprecated template usage) [etyl] Middle English (deprecated template usage) eschaunge, from (deprecated template usage) [etyl] Anglo-Norman (deprecated template usage) eschaunge, from (deprecated template usage) [etyl] Old French (deprecated template usage) eschange (whence modern French (deprecated template usage) échange), from the verb (deprecated template usage) eschanger, from (deprecated template usage) [etyl] Vulgar Latin *excambiāre, present active infinitive of *excambiō (from (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) ex with (deprecated template usage) [etyl] Late Latin cambiō). Spelling later changed on the basis of ex- in English.
Noun
exchange (plural exchanges)
- An act of exchanging or trading.
- All in all, it was an even exchange.
- an exchange of cattle for grain
- A place for conducting trading.
- The stock exchange is open for trading.
- A telephone exchange.
- (telephony, US only?) The fourth through sixth digits of a ten-digit phone number (the first three before the introduction of area codes).
- The 555 exchange is reserved for use by the phone company, which is why it's often used in films.
- NPA-NXX-1234 is standard format, where NPA is the area code and NXX is the exchange.
- A conversation.
- After an exchange with the manager, we were no wiser.
- (deprecated template usage) (chess) The loss of one piece and associated capture of another
- (deprecated template usage) (usually with "the") The loss of a relatively minor piece (typically a bishop or knight) and associated capture of the more advantageous rook
- (deprecated template usage) (obsolete) The thing given or received in return; especially, a publication exchanged for another.
Derived terms
Translations
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Middle English (deprecated template usage) eschaungen, from (deprecated template usage) [etyl] Anglo-Norman (deprecated template usage) eschaungier, (deprecated template usage) eschanger, from the (deprecated template usage) [etyl] Old French verb (deprecated template usage) eschangier, (deprecated template usage) eschanger (whence modern French (deprecated template usage) échanger), from (deprecated template usage) [etyl] Vulgar Latin *excambiāre, present active infinitive of *excambiō (from (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) ex with (deprecated template usage) [etyl] Late Latin cambiō).
Verb
exchange (third-person singular simple present exchang, present participle ing, simple past and past participle exchanged)
- (deprecated template usage) (transitive) To trade or barter.
- I'll gladly exchange my place for yours.
- (deprecated template usage) (transitive) To replace with, as a substitute.
- I'd like to exchange this shirt for one in a larger size.
- Since his arrest, the mob boss has exchanged a mansion for a jail cell.
Derived terms
Translations
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
External links
- “exchange”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “exchange”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “exchange”, in OneLook Dictionary Search.
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Vulgar Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Late Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Chess
- English terms with obsolete senses
- Translations to be checked (Undetermined)
- Language code is name/ttbc/unrecognised
- English verbs
- English transitive verbs