manto
English
Etymology
Borrowed from Italian manto or Spanish manto.
Pronunciation
Noun
manto (plural mantos or mantoes)
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “manto”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
Catalan
Etymology
From Latin mantum, from Gaulish *mantos (“trodden road”).
Pronunciation
Noun
manto m (plural mantos)
Derived terms
Related terms
Further reading
- “manto” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chavacano
Etymology
From Spanish manto (“cloak”), from Late Latin mantum, back-formation from mantellum, ultimately from Gaulish [Term?].
Noun
manto
Esperanto
Etymology
From French mante, from New Latin mantis, from Ancient Greek μάντις (mántis, “seer, prophet, soothsayer”). Compare Italian mantide, Portuguese mantídeo, Spanish mantodeo.
Pronunciation
Noun
manto (accusative singular manton, plural mantoj, accusative plural mantojn)
Finnish
Pronunciation
Noun
manto
Declension
Inflection of manto (Kotus type 1*J/valo, nt-nn gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | manto | mannot | |
genitive | mannon | mantojen | |
partitive | mantoa | mantoja | |
illative | mantoon | mantoihin | |
singular | plural | ||
nominative | manto | mannot | |
accusative | nom. | manto | mannot |
gen. | mannon | ||
genitive | mannon | mantojen | |
partitive | mantoa | mantoja | |
inessive | mannossa | mannoissa | |
elative | mannosta | mannoista | |
illative | mantoon | mantoihin | |
adessive | mannolla | mannoilla | |
ablative | mannolta | mannoilta | |
allative | mannolle | mannoille | |
essive | mantona | mantoina | |
translative | mannoksi | mannoiksi | |
abessive | mannotta | mannoitta | |
instructive | — | mannoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Anagrams
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese manto (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin mantum, either a back formation from mantēllum or from Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 2 should be a valid language, etymology language or family code; the value "qfa-sub-ibe" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF..[1]
Pronunciation
Noun
manto m (plural mantos)
- mantle, cloak
- 1287, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 42:
- A ponte d'Ourens, os meus pannos, conuén saber, o manto e o pelote e a saya.
- To the [contruccion of the] bridge of Ourense I bequeath my clothes, that is, the mantle and the garment and the robe
- A ponte d'Ourens, os meus pannos, conuén saber, o manto e o pelote e a saya.
- 1287, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 42:
Derived terms
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “manto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “manto”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “manto”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “manto”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “manto”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “manto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Haitian Creole
Etymology
Noun
manto
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Late Latin mantum.
Noun
manto m (plural manti)
Derived terms
Etymology 2
From Middle French maint.
Adjective
manto (feminine manta, masculine plural manti, feminine plural mante)
References
- manto1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- manto2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Japanese
Romanization
manto
Polish
Pronunciation
Etymology 1
Uncertain, possibly derived from Latin memento (“remember”).
Noun
manto n
Declension
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
manto f
Further reading
- manto in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- manto in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
From Late Latin mantum.
Pronunciation
- Hyphenation: man‧to
- Rhymes: -ɐ̃tu
Noun
manto m (plural mantos)
- cloak (long outer garment worn over the shoulders covering the back)
- (zoology) mantle (body wall of a mollusc)
- (geology) mantle (layer between the Earth’s core and crust)
Spanish
Etymology
From Late Latin mantum, back-formation from mantellum, ultimately from Gaulish [Term?].
Pronunciation
Noun
manto m (plural mantos)
Derived terms
Descendants
Further reading
- “manto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English obsolete forms
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Gaulish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan terms with archaic senses
- ca:Clothing
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms inherited from Late Latin
- Chavacano terms derived from Late Latin
- Chavacano terms derived from Gaulish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from New Latin
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/anto
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Insects
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑnto
- Rhymes:Finnish/ɑnto/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Botany
- Finnish valo-type nominals
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Clothing
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- ht:Clothing
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/anto
- Rhymes:Italian/anto/2 syllables
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms borrowed from Middle French
- Italian terms derived from Middle French
- Italian adjectives
- Italian poetic terms
- Italian terms with obsolete senses
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish terms derived from Latin
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- Polish colloquialisms
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- pl:Violence
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tu
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Zoology
- pt:Geology
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Gaulish
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Geology