bizarre
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French bizarre (“odd, peculiar, bizarre”, formerly “headlong, angry”). Either from Basque bizar (“a beard”) (the notion being that bearded Spanish soldiers made a strange impression on the French), or from Italian bizzarro.
Pronunciation[edit]
- (UK) IPA(key): /bɪˈzɑː(ɹ)/, /bəˈzɑː(ɹ)/
Audio (UK) (file)
- (US) IPA(key): /bɪˈzɑɹ/, /bəˈzɑɹ/
Audio (US) (file)
- Homophone: bazaar (weak vowel merger)
Adjective[edit]
bizarre (comparative more bizarre or bizarrer, superlative most bizarre or bizarrest)
- Strangely unconventional; highly unusual and different from common experience, often in an extravagant, fantastic, and/or conspicuous way.
- His bizarre behaviour caused people to stare at him.
- 2011 October 22, Sam Sheringham, “Aston Villa 1 - 2 West Brom”, in BBC Sport[1]:
- West Brom enjoyed more possession as the half progressed and were handed a penalty of their own in the 21st minute in bizarre circumstances.
- 2019 September 6, Jordan Weissman, “How Not to Fight Anti-Semitism”, in Slate[2]:
- Unfortunately, she has used the attack as a launch pad for a bizarre and undercooked exercise in rhetorical bothsidesism, in which she argues that American Jews should be just as worried about college students who overzealously criticize Israel as they are about the aspiring Einsatzgruppen who shoot up shuls.
Usage notes[edit]
- The comparative and superlative forms with more and most are predominant. The alternative superlative bizarrest is fairly common, whereas the comparative bizarrer is very rare.
Synonyms[edit]
- See also Thesaurus:strange
Derived terms[edit]
Translations[edit]
strangely unconventional
Further reading[edit]
- “bizarre”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “bizarre”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams[edit]
Danish[edit]
Adjective[edit]
bizarre
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Adjective[edit]
bizarre
- inflection of bizar:
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian bizzarro.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
bizarre (plural bizarres)
- bizarre, odd, strange, funny
- Je me sens bizarre.
- I feel strange.
- J’ai une impression bizarre de te connaître.
- I have a funny feeling I know you.
- peculiar, quaint
Usage notes[edit]
- Bizarre can mean "bizarre" but it is also used for strange situations that are less extreme than would be connoted by "bizarre" in English.
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “bizarre”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
German[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Adjective[edit]
bizarre
- inflection of bizarr:
Interlingua[edit]
Adjective[edit]
bizarre (comparative plus bizarre, superlative le plus bizarre)
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Basque
- English terms derived from Italian
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- English lemmas
- English adjectives
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Danish non-lemma forms
- Danish adjective forms
- Danish terms spelled with Z
- Dutch terms with audio links
- Dutch non-lemma forms
- Dutch adjective forms
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- Rhymes:French/aʁ
- Rhymes:French/aʁ/2 syllables
- French lemmas
- French adjectives
- French terms with usage examples
- German terms with audio links
- German non-lemma forms
- German adjective forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua adjectives